Fordítások keresése

Lord of the Lost - Preludium: About Love, Death & The Devil dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 

Prelúdium: Szerelemről, Halálról és az Ördögről

Elértem az alját
Nem látom az eget
Olyan mélyre süllyedtem
 
Úgy akarok szárnyalni
 
Belefutok
Egy zsákutcába
Miközben a szerelmet keresem
Elértem a határaimat
 
Nem vagyok elég erős az élethez
Nem vagyok elég bátor a halálhoz
Nem merem megvágni a csuklóm
Elmegyek és ökölbe szorítom kezem
És megkötöm szerződésem a Hazugságok Urával
 
Mikor az eső felszáradt
A tragédiában
Egy fausti hazugságban élek
Hogy úgy tűnjön, szabad vagyok
 
Lord of the Lost - Preludium: About Love, Death & The Devil az Amazon oldalán
Lord of the Lost - Preludium: About Love, Death & The Devil megtekintése a YouTube-on
Lord of the Lost - Preludium: About Love, Death & The Devil meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Lord of the Lost


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Preludium: About Love, Death & The Devil dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Preludium: About Love, Death & The Devil" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Lord of the Lost dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Énekelni

Énekelni
Hogy a kínt elfeledjük
Hogy egy gyermeket elringassunk Énekelni
Hogy ki tudjuk mondani, szeretlek
És folyton énekelni
 
Együtt könyörögni az éghez
Az egy és egyetlen Templomban
Megtalálni a lényeget és
megtörni a hallgatást
 
A barrikádok tetején
Választani nem lehet
Csak állni a lövéseket
Énekelni rendületlenül
 
Egy hangba olvadni
A részegítő bor körül
Énekkel kísérni a távozót
Nem abbahagyni élni
 
Annak, aki távozik,
Nem abbahagyni élni
 
Énekelni
A megszületőt szeretni
Csak szeretetre nevelni
Egy és ugyanazon kört megalkotni
Még és mindig énekelni
 
Egy új nap fakad
Tudni kell megcsodálni
Énekelni minden ellenében, egyre hangosabban
Mást nem tudok, csak énekelni
 
Egy hangba olvadni
A részegítő bor körül
Énekkel kísérni a távozót
Nem abbahagyni élni
 
Mást nem tudok, csak énekelni
Annak, aki távozik,
Nem abbahagyni élni
 
Énekelni
Hogy a kínt elfeledjük
Hogy egy gyermeket elringassunk Énekelni
Hogy ki tudjuk mondani, szeretlek
És folyton énekelni
 
A barrikádok tetején
Választani nem lehet
Csak állni a lövéseket
Énekelni rendületlenül
 
Egy hangba olvadni
A részegítő bor körül
Énekkel kísérni a távozót
Nem abbahagyni élni
 
Mást nem tudok, csak énekelni
Annak, aki távozik,
Nem abbahagyni élni
 

Am I jewish?

Nazis are after me
What's going on? Am I jewish?
Yankees are after me
What's going on? Am I latino?
England is watching me sideways
Help!! Am I Argentinian?
 
They put a video camera
Two blocks away from my house
They put hidden microphones
On the floors and the sheets
It's very important
They feel the smell of burnt fat
It's very important
They feel the smell of burnt fat
 
I'm getting tired of their looks
I'm getting tired of their looks
The earth is moving and doesn't stay
This is the real dance
The one that moves with the earth
And not the rude, rigid and formal
Dance of the rudes, rigids and formals
And not the rude, rigid and formal
Dance of the rudes, rigids and formals
 
Nazis are after me
What's going on? Am I jewish?
My mom sees me crying
What's going on? Am I adopted?
England is watching me sideways
Help!! I am Argentinian
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Align paragraphs

Butterfly-Tox

It was the purest and sweetest of the women
That we never see in the Sahara sands
Oh!
Butterfly-Tox, it was her name, lived alone
Very far from love, dance halls and cinemas
Oh!
However her little heart
Beat, full of ardor
And her prayers in the night
Exhaled as well
 
Ha, ha, ha!
Sweet Lord Allah
Lead on my footsteps
Whoever will love me
Halla, ha la ha
I say it all to myself
He will do whatever he wants
In my little casbah
The woman works
Bonus work
Halla, ha la ha, ha la ha
You will tell me if it's hot
Oh!
 
One day, a marine officer on a big camel
Appeared before her and politely said 'Hello!' to her
Distracted by love, she threw herself onto his chest
And soon they realized they had loved each other forever
 
Tenderly in her casbah
She guided him
And some moments after
She whispered
Ha, ha, ha!
Halla, ha la ha
I didn't know it was so sweet like that
Halla, ha la ha
What a day of gala!
Promise me, my pasha
That you will never leave me
The woman works
Bonus work
Halla, ha la ha, ha la ha
You will tell me if it's hot
Oh!
 
But the next day, he left on his ship
Saying to her, 'Wait for me, I'll be back soon.'
Oh!
So she cried into his grosgrain shirt
And gave birth to a girl, through her sobs
 
She waited a very long time
For her unfaithful lover
And to rock her child,
She sang softly
 
Ha, ha, ha!
Don't cry, my Nulma
Your daddy
Will be back soon
Ah, you bother me!
You cry all the time
I throw you under the bed
And you are not happy
You spit on the floor
Go, hop! You sleep!
The woman works
Bonus work
Halla, ha la ha, ha la ha
You will tell me if it's hot
Halla, ha la ha, ha la ha...
You, you, you, you!
 

When I'm With Him

When I'm with him, a leaf is a star
And any song, the best of poems
When I'm with him, I forget words
And I can't speak, when I'm with him
 
When I'm with him, a sigh is an 'I love you'
And a moan is a 'love, I die for you'
And the street is a beautiful paradise
That smells like the sea, when I'm with him
 
In his bedroom, love only exists
The clock stopped, it must already be ten o'clock
When I'm with him, time does not matter to me
I just want to be a woman and nothing more
 
When I'm with him, a thorn is a rose
And even a sparrow seems like a dove
I could touch the moon with my hands
Because I'm floating, when I'm with him
 
When I'm with him, a sigh is an 'I love you'
And a moan is a 'love, I die for you'
And the street is a beautiful paradise
That smells like the sea, when I'm with him
 
In his bedroom, love only exists
The clock stopped, it must already be ten o'clock
When I'm with him, time does not matter to me
I just want to be a woman and nothing more
 
In his bedroom, love only exists
The clock stopped, it must already be ten o'clock
When I'm with him, time does not matter to me
I just want to be a woman and nothing more