Fordítások keresése

Milan Stanković - Još uvek dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 

Még mindig

Tudom, mikor meglátlak a küszöbömön,
hogy azért jössz, mert nincs hova menned
a kezed a hajamban békétlenséget hoz
 
Tudom,de nem tudok neked nemet mondani
mint könny,amelyik egyedül folyik
(ez) erősebb nálam
 
Ref. 2x
Még mindig érzem az érintésed
még mindig veled álmodok
a hazugságaid tengerében még
mindig keresem az igazságot
 
De tudom,hogy előbb-utóbb
újra elhagysz engem
de jobb a bánat veled,
mint a boldogság nélküled
 
Tudom,hogy azt akarnád,hogy csak barátok legyünk
tudom,hogy másról álmodunk
Az ajkad engem csókol,
de másra gondol
 
Tudom,de nem tudok neked nemet mondani
mint könny,amelyik egyedül folyik
(ez) erősebb nálam
 
Ref.
 
Milan Stanković - Još uvek az Amazon oldalán
Milan Stanković - Još uvek megtekintése a YouTube-on
Milan Stanković - Još uvek meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Milan Stanković


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Još uvek dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Još uvek" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Milan Stanković dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Moon

We are dust after all like stardust, so I tell you frankly
No escape, Now or never
The root never changes, the reason for singing
Is it for someone else, not me? No…
I just want to sing to feel good and die, it’s a hybrid of self-satisfaction and egoism
For those who still listen to me, here’s my genuine 'thank you'
I’m happy because my voice reaches somewhere at least although it’s not too loud
I don’t have the confidence to be the sun to shed light on everyone
But maybe I can be the moon that eases your twisted heart?
You may be hiding and listening to me secretly, hesitant to take the first step
Whenever you feel you want to, I’ll be waiting under the mirror ball
 
Why are you squeezing yourself there?
Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do is to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
There may be sad, miserable days. If your heart is having a lingering shower,
Listen to me, like taking shelter. It’s a temporary showcase
Mixing the sound instead of liquor. Even a child can immerse
It’s foolish to alternate joy and sorrow all the time, but I can’t help but love it
Using my awkward kindness that sometimes hurts myself as an excuse for not saying that word
Tangled up in a twisted negative loop
I can only find a place to live by this clumsy way
When no one understands you, rather than being depressed take a look at the fake moon*
 
Why are you squeezing yourself there?
Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
 
Like a bird in a cage, feeling deadly and smothered
You can’t just stare at the candle melting down
That flame is time, or a life. If you can spread your wings,
even that fake moon in a tiny planetarium is fine
 
Say yeah! Singin’ in the moonlight...
 
It’s not guaranteed to be there all the time
So please let me listen to you before I lose it
In your own voice, say my name, under the moonlight
 
Why are you squeezing yourself there?
Don’t be afraid, come closer (You & I, session)
I’ll wait for you (All we gotta do to connect the melodies)
It may not be your ideal, but come to me any time, you know
 
Say yeah! Singin’ in the moonlight…
 
Align paragraphs

It Seems You Were Born Alone

Once upon a time, in an ancient place
It seems you were born alone.
Crying and frustrated- but also laughing
The cradle was rocking.
Before long you grew up splendidly...
Then I guess you said you'd go on a trip.
With anxiety and hope in heart,
You embarked courageously.
Though you were born crying,
There aren't only tears.
There's laughter, anger, fighting,
and sleeping peacefully.
That's just a normal day.
That's just a normal day.
 

Boo Dee Lally Boo What a Nice Day

Love lasts forever
Boo de la lee boo de la lee
What a nice day it is
Boo de la lee boo de la lee
What a nice thing it is
 
Align paragraphs

Black and White

The journey's hard at the beginning, you know
You can't find your way and you've got no friends
But it's not impossible
Always look for the force inside you
Black and white, you know
It's not always as you want
Both if you lose or win
Follow your heart
And you'll find the way
Pokémon!
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.