Fordítások keresése

Patty Ryan - You're My Love, You're My Life dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 

Te vagy a szerelmem, te vagy a szerelmem

Mióta egy angyal vagy az égből, te töltöd meg a fantáziám
Ahogy rám nézel, az annyira feldob, te vagy a mindenem
És csakis a fényképed akarom, hogy én mennyire vágyom a mosolyodra
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
 
Teljesen egyedül vagyok, leszállt az éj, te vagy a rádiómban
Mikor énekelsz, érzem a napot, most érzem a műsort
Mivel mindörökké te vagy a végzetem, vidd el a magányosságomat
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
 
Mivel mindörökké te vagy a végzetem, vidd el a magányosságomat
Szóval gyere és érints meg, gyere és érezz, halld, ahogy kiálltok
 
(Rap)
(Hangszerek)
 
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Az álmaimban (az álmaimban) Veled vagyok (veled vagyok)
Valóra fogod váltani az álmaimat?
Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem) Te vagy a szerelmem (Te vagy a szerelmem)
Minden nap (minden nap) Minden éjjel (minden éjjel)
Ez jó (ez jó) Amit érzek (amit érzek)
Hogy mennyire kívánom, bárcsak igazi lennél
 
Patty Ryan - You're My Love, You're My Life az Amazon oldalán
Patty Ryan - You're My Love, You're My Life megtekintése a YouTube-on
Patty Ryan - You're My Love, You're My Life meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Patty Ryan


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a You're My Love, You're My Life dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "You're My Love, You're My Life" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Patty Ryan dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Love, love, love, and broaden your soul

I wish my voice would be so strong
that sometimes even the mountains would rumble,
and you, socially numbed minds, would hear
the words of love from my threat.
 
Open your arms and mind, and share
for you were only taught hate and avarice,
and I want all of us, like brothers,
to give out loves, tears and smiles.
 
When I was little, they imposed the customs on me,
they raised me to be a wealthy man,
but now I´d rather be an indian
than a prominent lawyer.
 
Chorus (x3)
 
We must leave the paved social path
because or hooves get glued to it
you have to fly free on the sun and wind,
sharing the love you have inside.
 
Love, love and love,
and broaden your soul.
 
Align paragraphs

Bob the Builder Intro

Master Bora, can we do it?
Master Bora, yes we can!
Kepçe, Pasaklı, Titrek, Silindir
Kanca and Vildan are the members of the team too
Bora and his team are enjoying a lot
They work together and finish the works
Master Bora, can we do it?
Master Bora, yes we can!
Pati and Cikcik, Tezcan and Korkuluk
Good friends play together
Master Bora, can we do it?
Master Bora, yes we can!
 
Please don't use my translations unless my permit. If you see a mistake about the translation, let me know.

Lütfen çevirilerimi izinsiz kullanmayın. Çeviride hata görürseniz söyleyebilirsiniz.

A wanderer's night star

The door of my home didn't even creak
When the boy left off to the world
It just stared bleakly
Only one lit the way
A wanderer's night star, a wanderer's night star
 
My father didn't offer me his advices
When the boy left off to the world
Just complains I got for the road
Only one didn't complain, it understood
A wanderer's night star, a wanderer's night star
 
My mother didn't give me provisions
When the boy left off to the world
Just evil looks I got for the road
Only one didn't say no, it pardoned
A wanderer's night star, a wanderer's night star
 
My girl didn't wave her scarf
When the boy left off to the world
Just accuses I got as a memory
Only one didn't accuse, nor blamed
A wanderer's night star, a wanderer's night star
Just accuses I got as a memory
Only one didn't accuse, nor blamed
A wanderer's night star, a wanderer's night star
A wanderer's night star, a wanderer's night star
 
Align paragraphs

A Doll In The Window

Childhood Cosette:
She's a doll in the window
Who watches me and who is bored.
I think that she's looking for a mum,
And I want her to be my daughter.
 
In a house full of toys,
Where little girls of my age,
Sew their dolls dresses,
And never do housework.
 
I would dress her with lace,
She would have skirts of silk.
I want my daughter to be the most beautiful,
And that she be proud,
That she be very proud of me.
 
She's a doll in the window;
I look at her and she calls me.
If only I knew how to write...
I would ask Father Christmas for her.