Fordítások keresése

Rauf & Faik - Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 
A A

Szeretlek

Tudni akartad,
hogy mit hoz a holnap, de
nehéz megjósolni,
hogy ki fogja elsőként megtörni a béklyókat.
És tudod, hogy el akartam mondani,
és még most is akarom,
de nem voltam képes megtörni és őszintén elmondani.
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x2)
 
Hozzám jöttél, s én fájdalmat okoztam neked,
mert nem tudtam, hogy milyen értékes vagy számomra.
Elváltunk és én azóta sem várok másra, csak a szavaidra.
Hozzám jöttél, s én fájdalmat okoztam neked,
mert nem tudtam, hogy milyen értékes vagy számomra.
Elváltunk és én azóta sem várok másra, csak a szavaidra.
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x2)
 
Tudni akartad,
hogy mit hoz a holnap, de
nehéz megjósolni,
hogy ki fogja elsőként megtörni a béklyókat.
És tudod, hogy el akartam mondani,
és még most is akarom,
de nem voltam képes megtörni és őszintén elmondani.
 
Oh szerelmem, oh szerelmem,
hozzád tartozom.
(x4)
 
Szeretlek.
Veled akartam leélni az egész életem.
Most, hogy elvesztettelek,
nem tudom, hogy lehetsz-e még az enyém.
(x4)
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Rauf & Faik - Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) az Amazon oldalán
Rauf & Faik - Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) megtekintése a YouTube-on
Rauf & Faik - Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rauf & Faik


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya) dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Я люблю тебя (Ya lyublyu tebya)" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Rauf & Faik dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Én vagyok Moana [I am Moana]

Szeretem a szigetemet
És szintén a tengert, ami hív
 
A vezetőnek lánya vagyok
Vándorok vagyunk
Kik megtalálják az utat
És hívnak!
 
Én hoztam ide
Messzire mentem el
Sok leckét tanultam ez hív!
 
És a hívásnak még nincs vége, még mindig ott van!
Olyan, mint egy hullám, amely mindig emelkedik és esik!
Te itt vagy a szívemben, mint egy jel, ami...
...Még ha van is valami probléma, ismerem az utat!
Én vagyok Moana!
 

Persze tudjuk jól

Versions: #3
Persze tudjuk jól ezek cinkelt lapok,
Persze tudjuk mégiscsak izgulunk
Persze tudjuk, hogy vége a harcnak,
Nem is halt meg más csak a jófiúk,
Persze nem volt tét, ezt tudjuk jól,
Te pórul jársz és más jár jól,
Így van ez jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól hogy már süllyed a hajó,
Kapitánya sehol, ő vert át,
Persze ez az érzés elég rohadt,
Hisz az apánk az is pont így járt,
 
Zsebre megy az egész, mind jól megél,
Csokoládét fal és másról beszél,
Minden erről szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól csakis engem szeretsz,
Persze tudjuk jól sose szeretsz mást,
Persze tudjuk jól, hogy mindig hű vagy,
Kivéve ha épp ott van egy ágy,
Persze tudjuk jól a lelked szép
De olyan jó olyan édes a vetkőzés
Azt érted jól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól minthogy most vagy soha,
Persze tudjuk jól minthogy te vagy én
Persze tudjuk úgy leszel halhatatlan,
Hogyha írsz egykét költeményt
Persze tudjuk jól ez az üzlet csalás
Füttyös Gyurinak itt nem jut lakás
Mer' ő sose jár jól
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy már itt az AIDS is,
Persze tudjuk itt van és pusztít már,
Persze tudjuk jól csak a múltból maradt,
Emlékül a meztelen emberpár,
Persze tudjuk jól hogy üres a szín,
De eljön aki leméri majd a kínt,
S egy szót sem szól,
De úgyis tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, hogy most baj van veled,
Persze tudjuk csődök meg éhínség,
A koponyák hegyén az a rohadt kereszt,
És itt meg ötvenhárom brókercég,
Persze tudjuk mindjárt szét is robban,
Itt egy szent szív egyszer nézz még rá
Majd nagyot szól,
Persze tudjuk jól.
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól
 
Persze tudjuk jól, persze tudjuk jól,
Így van ez jól, persze tudjuk jól.
 
Align paragraphs

Down That River

Down that river
A leaf travels towards the sea.
It's carrying my heart with it
So that I can fall in love...
 
Down that river
Travels an unmanned oar:
It's carrying my heart with it
While looking for The One...
 
It goes, goes, goes, goes, goes...
 
It goes looking for some passion!
 
Down that river
A little fish travels without aim.
It's carrying my heart with it,
Looking for a strong emotion!
 
Down that river
A little seaweed travels, without a set course:
It's carrying my heart with it
So that I can have a little more affection...
 
It goes, goes, goes, goes, goes...
 
It goes looking for some passion!
 
Down that river
A flower is travelling, it doesn't know why...
It's carrying my heart with it
So that love can be seen!
 
Down that river
Travels a dove over the water's wave;
It's carrying my heart with it
So that I can find your heart!
 
It goes, goes, goes, goes, goes...
 
It goes looking for some passion!
 
Align paragraphs

The Poet's Song

I haven't trudged through mud
I myself have been the mud trudged through
All that I want is to, by the well
Just wash myself, for so long --
Wash myself until I die
Clean water, clean water and sand
The well winch will bend
Like God's warm elbow
 
So I want to throw up blood
And vomit out that snake that's inside me
So that I'd be allowed to go to the meadows
And tend sheep with my sister
To craft reed flutes with my brother
And climb up church towers to ring the bell
And to persuade God
To take me as an angel
 
I haven't had to clean out muck
I myself have been the muck that's been cleaned out
All that I want is for my mother
To sit beside me by the well
Mother, let your hands be a towel
A white towel, white towel, cool linen
I, your son, have fought, mother
My heart is as heavy as lead
 
So I want to throw up blood
And vomit out that snake that's inside me
So that I'd be allowed to go to the meadows
And tend sheep with my sister
To craft reed flutes with my brother
And climb up church towers to ring the bell
And to persuade God
To take me as an angel