Fordítások keresése

Thalía - Rosalinda dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 

Rozalinda

Ha jó okod van arra, hogy intenzíven szeress
Hirtelen rájössz arra, hogy a szíved erősebben ver
Ó, amikor hív bennünket a szenvedély, szemtől szembe egymással
Őrülten szeretünk, és feltétlen átadjuk magunkat a szerelemnek
 
[REFRÉN]
Ó, én szerelmem, maradj mélyen énbennem
Azért van ő, Rozalinda hogy álmodozzál róla,
Ó, szerelmem, amikor én haldokoltam volna
Íme neked Rozalinda, aki csak a csókodat akarja
 
Ó, Csók a csókra, bőr a bőrre, lágyan belém szeretve,
Lassan felfalsz engem, felszabadítva az öröm titkait
Csak te tudsz nagyon jól az őrületig megrészegíteni engem
Elcsábítasz engem, gyötörsz az érintéseiddel, az ajkaid mint a méz
A szemeidben van álmaim forrása, és ez egy örökkévalóság
Úgy érzem, az idő nem létezik, amikor melletted vagyok
Oly boldognak érzem magam, amikor a karjaid közt viszel a szabadságba
 
REFRÉN
 
Ó, szerelmem, ó, szerelmem ...
Azért van ő, Rozalinda hogy álmodozzál róla,
Ez az őrület kínoz meg engem, ó, mert mélyen énbennem vagy
Ó, szerelmem, ó, szerelmem ...
Íme neked Rozalinda, aki csak a csókodat akarja
Mikor a szerelmem miatt neked adom a szívemet, elmondom neked
Ó, szerelmem, ó, szerelmem ...
Azért van ő, Rozalinda hogy álmodozzál róla,
Vedd a lelkemet bébi a testemet mert a csókodért haltam meg, ó
Ó, szerelmem, ó, szerelmem ...
Íme neked Rozalinda, aki csak a csókodat akarja
 
Thalía - Rosalinda az Amazon oldalán
Thalía - Rosalinda megtekintése a YouTube-on
Thalía - Rosalinda meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Thalía


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Rosalinda dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Rosalinda" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Thalía dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Now I live in memories

(2x)
I am counting the days since you left,
You do not know since when I've been looking for you!
I'm waiting for you to give me a sign, my love,
And I'll come wherever you are!
And I'll come wherever you are!
 
(Chorus)
Now I live in memories
The story of an old love.
I”m having you in my thoughts at every step,
But you do not know ... you stay in my soul!
 
(2x)
Now I'm sorry, maybe you are too
For what happened between us.
For how long I still can lie to my soul?!
I want to bring you back,
I want to bring you back.
 
(Chorus)
Now I live in memories
The story of an old love.
I”m having you in my thoughts at every step,
But you do not know ... you stay in my soul!
 
English
Align paragraphs

I am happy with you

It was a day that began like any other
Yes, just a day that can't change anything
Then I saw you and so much began
Now I see the world, this world, as if from other stars
 
And time stands still
I am happy with you
(And time stands still)
I am happy with you
(And time stands still)
I am happy with you
 
You and I, we see rain
But those who love have nothing against it
You and I, we both enjoy
even the thorn of a rose
 
Oh...
Then there were fights, how fast dreams fade
You were sorry and then it was wonderful again
Whatever happens, I will always stay with you
Now I see the world, this world, as if from other stars
 
And time stands still
I am happy with you
(And time stands still)
I am happy with you
(And time stands still)
I am happy with you
 
You and I, we see rain
But those who love have nothing against it
You and I, we both enjoy
even the thorn of a rose
 
La la la...
 

Minden megváltozott

Nem számítottam rá,
nem is kerestem,
csak tudom hogy megtörtént.
Szenvedéllyel a kezeiben érintett meg,
s a bőröm beleremegett.
Minden megráz, yeah
apránként adtam át magam, és nem is gondoltam rá.
 
És micsoda meglepetés ért,
egy éjszaka, melyet sosem feledek.
 
Megcsókolt, éreztem az ajkait,
és megváltoztattam a szívem.
Nem képzeltem... ohhh
hogy ez fog történni,
de azt kívánom
hogy megismételjük.
 
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Csak egy csók kellett
és megállt az idő.
Minden, minden megváltozott.
Csak egy pillanat, és minden más volt
mint azelőtt.
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
És minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
 
Nem számítottam rá,
hogy ez fog történni,
csak tudom hogy megtörtént.
Nyugodtan magához vonzott,
észre sem vettem
de minden kerintett körülöttünk
yeah.
Nem tudom hogy rossz volt-e amit tett,
de nagyon jól esett.
És nem fogom tagadni,
hogy nagyon gyorsan hozzászoktam.
 
Megcsókolt, éreztem az ajkait,
és megváltoztattam a szívem.
Ohhh... nem képzeltem... ohhh
hogy ez fog történni,
de azt kívánom
hogy megismételjük.
 
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Csak egy csók kellett
és megállt az idő.
Minden, minden megváltozott.
Csak egy pillanat, és minden más volt
mint azelőtt.
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
És minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
 
Minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
És minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
 
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Csak egy csók kellett
és megállt az idő.
Minden, minden megváltozott.
Csak egy pillanat, és minden más volt
mint azelőtt.
Megérintette a testem, és abban a pillanatban
minden, minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
És minden megváltozott.
Minden megváltozott.
Minden, minden megváltozott.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.

The Mill

[Both] feet on the ground and a reasonable girl
That's probably what my friends have always said about me
Thus they stood like living question marks when
It became known that it was you who had awakened my desire
 
Everything goes in waves and nobody is perfect
To sometime live impulsively cleanses like a breath of air
Everyone else is warning me for those of your kind
But who wants to hear wise advice when one's finally in love
 
You smile a single smile and twinkle with the green [eyes]
You fill me with life like the wind waking up a mill
Your voice, it's so velvety, you call me your beauty
You fill me with life like the wind waking up a mill
 
Each morning you seek excessive fat
And you constantly enjoy the sight of your own reflection
But you're also full of charm and romance
Lighted candles and beautiful words
Of course one falls for you
 
You smile a single smile and twinkle with the green [eyes]
You fill me with life like the wind waking up a mill
Your voice, it's so velvety, you call me your beauty
You fill me with life like the wind waking up a mill
 
[Both] feet on the ground and a reasonable girl
That's probably what my friends have always said about me
They say you are complacent, and maybe that's true
But I still think I'll stay here in the blue for awhile
 
You smile a single smile and twinkle with the green [eyes]
You fill me with life like the wind waking up a mill
Your voice it's so velvety, you call me your beauty
You fill me with life like the wind waking up a mill