Fordítások keresése

magyar

Hungarian
Align paragraphs
A A

Audrey Karácsonyi Újrakezdése

1.v.sz.
Minden dísz
És minden égő felkerült a fára
Ajándékok ünnepi csomagolásban
Barátainknak és családjainknak
Most visszatekintve, megbántam, hogy ennyire szélsőséges voltam
A karácsony közeledtével, vajon elfelejtik a Gonoszság Királynőjét?
 
2.v.sz.
Egy hatalmas ürességet látok
A kirakott zoknijaimban
Senki sem vásárolt nekem
Hiba volt ellopni a koronát
Viselni akartam
De nem voltam a legigazságosabb
Látod
 
3.v.sz.
Féltékeny voltam, elvarázsoltam a Komiszokat
Tönkretettem Jane születésnapját
És a trónt akartam
Tehát elloptam Demóna jogarát
Bezártam Chadet a gardróbba és
Kővé változtattam a barátaimat
 
Kórus:
Csak adjatok egy esélyt
Hogy újrakezdjem
Nem ezt érdemlem
Elvesztettem a fejemet
Most elveszik majd
A karácsonyomat
Mi van a megbocsátással?
Minden rendben lesz
Csak helyre kell hozni
Csak helyre kell hozni
Csak helyre kell hozni
Csak helyre kell hozni
 
4.v.sz.
Lássuk, mit mondanak a kártyák (Mmhm)
Túl messzire mentél a kis játékoddal
Egészen a tetejéig, pontosan így
Még egy idegesítő kölyöknek is hívtál
Azt hiszem, cselekedhettem volna jobban is
Nem kellett volna előhúzni a parazsat
A karácsony ellátogat mindnyájunkhoz
Vagy ezúttal elkerül minket?!
Celia, igazán sajnálom
Én is
 
2. Kórus:
Csak adjatok egy esélyt
Hogy újrakezdjem
Nem ezt érdemlem
Elvesztettem a fejemet
Most elveszik majd
A karácsonyomat
Mi van a jók listájával?
Minden rendben lesz
 
3. Kórus:
Csak adjatok egy esélyt
Hogy újrakezdjem
Nem ezt érdemlem
Elvesztettem a fejemet
Most elveszik majd
A karácsonyomat
Az csak egy dolog volt!
 
Outro:
Minden rendben lesz
Csak helyre kell hozni (Csak helyre kell hozni)
Csak helyre kell hozni (Csak helyre kell hozni)
Csak helyre kell hozni
Csak helyre kell hozni
Csak helyre kell hozni
 
Hungarian
Align paragraphs
A A

Az ismeretlenbe

Hallak, de nem foglak
Néhányan a bajt keresik, míg mások nem
Ezer ok van rá, hogy neki kellene lássak a napomnak
És figyelmen kívül hagynom a suttogásaidat, amik bár elmennének
 
Nem vagy egy hang, csak egy csengés a fülemben
És ha meghallanálak, amit ne teszek, az én érdekemben beszélnek, félek
Mindenki, kit szerettem e falak között van
Sajnálom titkos szirén, de blokkolom hívásaidat
 
Megvolt a kalandom, nem kell semmi új
Félek, hogy mit kockázatok azzal, ha követlek
Az ismeretlenbe, az ismeretlenbe
Az ismeretlenbe
 
Mit akarsz? Mert ébren tartassz
Azért vagy itt, hogy elvond a figyelmem, így nagy hibát vétsek?
Vagy olyas valaki vagy odakint, aki egy kicsit is olyan, mint én?
Aki mélyen tudja, hogy nem ott vagyok, ahol lennem kellene?
 
Minden nap kicsivel nehezebb, ahogy érzem, hogy az erőm nő
Nem tudod, hogy van egy részem, ami elmenne
Az ismeretlenbe, az ismeretlenbe
Az ismeretlenbe?
 
Odakint vagy? Ismersz engem?
Érzel engem? Meg tudod mutatni?
 
Hova mész? Ne hagy el
Hogyan kövesselek az ismeretlenbe?
 
Translation came immediately, corrections are always welcomed.
Hirtelen jött fordítás, javításokat szívesen veszek
Hungarian
A A

minden amire vágytam

Volt egy álmom,
amiben mindenem megvolt amire vágytam,
de nem az, amire gondolnál.
És ha őszinte akarok lenni,
akkor talán rémálom volt
mindenkinek, akinek számítok.
Azt hittem tudok repülni (repülni),
úgyhogy leléptem a Golden Gate-ről, mm.
Senki sem sírt (sírt),
észre sem vették.
Láttam, hogy ott állnak,
kicsit azt hittem, hogy majd talán érdekli őket (talán érdekli).
 
Volt egy álmom,
amiben mindenem megvolt amire vágytam
de amikor felébredtem,
megláttam, hogy velem vagy.
 
És azt mondod: 'Amíg itt vagyok, senki sem bánthat.
Nem akarok hazudni, de megtanulhatnád.
Ha megváltoztathatnám azt, ahogyan magadra nézel,
akkor nem gondolkodnál azon, hogy miért vagy itt,
nem érdemelnek meg téged.'
 
Próbáltam kiáltani,
de a fejem a víz alatt volt.
Azt mondták gyenge vagyok,
mintha nem csupán valaki lánya lennék.
Lehetett volna rémálom,
de úgy éreztem, hogy ebben igazuk volt.
Olyan, mint a tegnap egy éve lett volna,
de nem akarom, hogy bárki is tudja,
mert most mindenki akar valamit tőlem,
és nem akarok csalódást okozni nekik.
 
Volt egy álmom,
amiben mindenem megvolt amire vágytam
de amikor felébredtem,
megláttam, hogy velem vagy.
 
És azt mondod: 'Amíg itt vagyok, senki sem bánthat.
Nem akarok hazudni, de megtanulhatnád.
Ha megváltoztathatnám azt, ahogyan magadra nézel,
akkor nem gondolkodnál azon, hogy miért vagy itt,
nem érdemelnek meg téged.'
 
Ha akkor tudtam volna, vajon akkor is újra megtenném?
Újra megtenném?
Ha tudták volna, hogy amit mondanak, az szöget üt a fejembe,
mit mondtak volna helyette?
Ha akkor tudtam volna, vajon akkor is újra megtenném?
Újra megtenném?
Ha tudták volna, hogy amit mondanak, az szöget üt a fejembe,
mit mondtak volna helyette?
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Hungarian
Align paragraphs
A A

Nő és férfi

Versions: #1
Fekete s fehér, hideg s forró (tüzes)
Szegény s gazdag, kemény s lágy
Rövid s hosszú, kövér s sovány
Nagy s kicsi, nyers s finom
Tűz vagy víz, olcsó vagy drága
Sötét vagy világos, lassú s gyors
Nedves s száraz, térdelni vagy ücsörögni
Aludni vagy ébredni, sírni vagy nevetni
 
Ai-ai-ai
Csúf vagy szép
Fekszik vagy áll
Ai-ai-ai
Nő vagy férfi
Az ellentétek vonzzák egymást
 
Erős s gyenge, fáradt s élénk
Szögletes vagy kerek, kutya s macska
Össze-vissza, könnyű s nehéz
Magas s mély, egyenes s ferde
Rövid vagy hosszú, egészséges s beteg
Ember vagy állat, ott vagy itt
Háború s béke, vereség vagy győzelem*
Száraz vagy nedves, szerelem vagy gyűlölet
 
Ai-ai-ai
Csúf vagy szép
Fekszik vagy áll
Ai-ai-ai
Nő vagy férfi
Az ellentétek vonzzák egymást
Nem fekhetek, ha állok
Nem állhatok, ha megyek
Ai-ai-ai
Nem alhatok, ha eszek
Nem feledhetlek téged
 
Ai-ai-ai
Nem feledhetlek el
Ai-ai-ai
Egyszerűen nem feledhetlek
 
Az ellentétek vonzzák egymást
Újra s újra nő s férfi
Folyton árnyékok, kevés fény
Hisz szerelem nélkül nem megy
 
Ai-ai-ai
Csúf vagy szép
Fekszik vagy áll
Ai-ai-ai
Nő vagy férfi
Az ellentétek vonzzák egymást
Nem fekhetek, ha állok
Nem állhatok, ha megyek
Ai-ai-ai
Nem alhatok, ha eszek
Nem feledhetlek téged
Nem feledhetlek el
Ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai
Férfi vagy nő
Ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai
Az ellentétek vonzzák egymást
 
Hungarian
A A

Ó, olyan szívesen

Ismertem nagyon sök gyönyörű hölgyet
Ezen a gyönyörű széles világon
Okkal mondják rám, hogy
Igazi nőcsábász voltam
 
Azt mondják szégyentelen voltam
Olyan szívtelen, szerelmetlen és laza
Azt mondják kényszerítettem őket – nem
Az igazság valahol a kettő között van
 
Mert ó, olyan szívesen csókoltam meg a nőket
És nem mindig csak a szájukat
Mindig tudni akartam milyenek
És csókolóztam, amíg az ajkaim nem fájtak
 
Nem csak vörös ajkakat csókoltam
Egyszerűen szerettem mindent
Azt mondják szenvedélyesen sírok,
Mániákusan, a párzási vágytól
 
Azt mondták nagyon mélyre süllyedtem
A libidó tengerében
Azt mondják szenvedélyesen sírok,
Így ez látható, vagy nem tudom
 
Mert ó, olyan szívesen csókoltam meg a nőket
És nem mindig csak a szájukat
Mindig tudni akartam milyenek
És csókolóztam, amíg az ajkaim nem fájtak
 
Én csak megöleltem őket
És néhány azt suttogta 'Ne'
De nem ismertem könyörületet
És végül meg kellett bánniuk
 
Mint egy nyúl a kígyó előtt
Egy hideg pillantás, aztán haraptam
És a méreg vágyat termel
Soha nem hagy békén
 
Ó a nők, a hűségesek
És annyi szív tört ketté valószínűleg
És végül meg kellett bánniuk
Annyi könny és sikoly mellett
 
Mert ó, olyan szívesen csókoltam meg a nőket
És nem mindig csak a szájukat
Mindig tudni akartam milyenek
És csókolóztam, amíg az ajkaim nem fájtak
 
Én csak megöleltem őket
És néhány azt suttogta 'Ne'
De nem ismertem könyörületet
És végül boldognak kellett lenniük
Ba-ba-ram-bam, ba-ba-ram
 
Hungarian
A A

Egy Tavaszi Napon

Hiányzol,
Mondjuk mikor nem?
Mégjobban hiányzol
Néztem a fényképed.
Még mindig hiányzol.
Az idő oly kegyetlen;
Utál minket.
Nehéz most;
Hogy még mindig látom az arcod.
Már itt a tél, pedig még csak augusztus van.
 
Elévült a szivem,
Mint a Snowpiercer.
Meg akarom fogni a kezed,
És átmenni a másik oldalra veled.
Vess véget a télnek!
 
Mennyire esik?
A hópelyheknek zuhanniuk kell.
Egy tavaszi nap jönnöd kell.
Barátom.
 
Mint egy porszem;
Úszok a levegőben.
Ha egy hópehely lehetnék,
akkor se lennék gyorsabb
 
Hópelyhek hullanak,
Minnél távolabb.
Hiányzol, (hiányzol)
Hiányzol, (hiányzol)
Mennyit kell várni?
Hány éjszakát kell maradni?
Amíg meg nem láthatom,
Míg meg nem találom.
 
elmúlt végre a tél.
A tavasz jön újra,
A virágok virágoznak.
Csak egy kicsit maradj,
Kicsit maradj.
 
Megváltoztam?
Vagy nem tudott megváltoztatni?
Utálom még ebben a pillanatban is, tünj el
Azt hiszem mi változtunk.
Azt hiszem minden.
 
Utállak
Bárcsak jobban tenném
Nem telt el egy nap sem,
Hogy elfelejtettelek volna
 
Őszintén; hiányzol
De most töröllek a fejemböl,
Mert így nem fog fájni annyira
Mint sem nem neked.
 
Próbálom elfújni, mert megfagyok.
Mint a füstöt, mint a hófehér füstöt
Azt mondják, ha töröllek a fejemböl,
Akkor valójában nem engedlek el.
 
Hópelyhek hullanak,
Minnél távolabb,
Hiányzol, (hiányzol)
Hiányzol, (hiányzol)
Mennyit kell várni?
Hány éjszakát kell maradni?
Amíg meg nem láthatom,
Míg meg nem találom.
 
Mindenről tudsz,
Te vagy a legjobb barátom.
A reggel el fog jönni,
Mivel nincs sötétség.
Tarthatna örökké.
 
A cseresznyefa virágai ki virágoztak,
A tél végetért,
Hiányzol, (hiányzol)
Hiányzol, (hiányzol)
Ha várok egy kicsit,
Ha maradok még egy picit,
Talán újra megfoghatlak.
Talán újra láthatlak.
 
Elmúlt végre a tél.
A tavasz jön újra.
A virágok virágoznak.
Csak egy kicsit maradj,
Kicsit maradj.
 
Hungarian
Align paragraphs
A A

Elveszteni téged, hogy szeressem magam

(Verse 1)
A világot ígérted és én elhittem neked,
téged helyeztelek a középpontba és imádtad.
Lángra lobbantottam a belsőmet
és hagytad, hogy égjen.
Hamisan énekelted a dalaimat,
mert nem hozzád tartoztak.
Láttam a jeleket, de nem törődtem velük,
a rózsaszín köd mindent elborított.
Lángra lobbantottad a terveimet
és hagytam őket leégni.
Felizgatott a fájdalom,
amikor nem te szenvedted el, yeah.
 
(Pre-refrain)
Mindig vakon éltük meg,
de el kellett veszítenem téged, hogy megtaláljam magam.
Ez az egész körforgás lassan ölt meg,
úgyhogy meg kellett utálnom téged, hogy szeressem magam, yeah.
 
(Refrain)
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam.
 
(Verse 2)
Mindenem neked adtam és ezt mindenki tudta,
darabokra téptél és ez most már látszik.
Két hónapba telt, hogy túllépj rajtunk,
mintha ez ilyen egyszerű lenne.
A gyógyulás közben azt értem,
hogy megérdemeltem mindezt.
 
(Pre-refrain)
Mindig vakon éltük meg,
de el kellett veszítenem téged, hogy megtaláljam magam.
Ez az egész körforgás lassan ölt meg,
úgyhogy meg kellett utálnom téged, hogy szeressem magam, yeah.
 
(Refrain)
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam.
 
(Bridge)
A világot ígérted és én elhittem neked,
téged helyeztelek a középpontba és imádtad.
Lángra lobbantottam a belsőmet
és hagytad, hogy égjen.
Hamisan énekelted a dalaimat.
 
(Refrain)
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
El kellett veszítenem téged, hogy szeressem magam.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
 
(Outro)
És most egy fejezet teljesen lezárul.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, szeressem, yeah.
Szeressem, yeah.
És itt az ideje a búcsúnak, kettőnk búcsújának.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Hungarian
Align paragraphs
A A

Pecek

Szeretem a napot, a pálmafákat és a tengert
Szeretem az eget nézni a felhők mögött
Szeretem a rideg holdat, ha teli és kerek
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a teli poharakat, az utcákat ha üresek
Szeretem az állatokat, az embereket nem annyira
Szeretem a sűrű erdőket, amikor a mező színesen virágzik
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Az élet egyszerű, egyszerűen olyan nehéz
Olyan egyszerű lenne, ha egyszerűbb lenne
Minden sorsszerű, mindennek oka van
És annyira csendes vagy, egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a könnyű lányokat és borokat, ha nehezek
Szeretem az anyádat, az apádat nem annyira
Nem szeretem a gyerekeket, itt elmondom
És szeretlek téged egy pecekkel a szádban
 
Szeretem a könnyeket az arcodon
Szeretem magam, nem szeretem magam
A szív eltört, a lélek olyan sérült
És te nézel engem egy pecekkel a szádban
 
Az élet szomorú, az élet nehéz
Szeretném, ha ez könnyebb lenne
A világ pörög, a föld kerek
Körülötted semmi nem pörög, ha egy pecek van a szádban
A szájban - igen!
 
Gyűlöllek
Gyűlöllek
Gyűlöllek
Gyűlöllek
 
Az élet egyszerű, egyszerűen olyan nehéz
Olyan egyszerű lenne, ha egyszerűbb lenne
Minden sorsszerű, mindennek oka van
És annyira csendes vagy, egy pecekkel a szádban
A szájban
 
Hungarian
Align paragraphs
A A

A szív mivé lett...

Keményen dolgoztam mindig,
művészetnek nem neveztem,
Jézust látva, Marxot bújva,
mélabúmat építgettem.
Kis tüzem persze kihunyt,
de a haló szikra fénylett,
mondd el az új messiásnak,
hogy a szív mivé lett.
 
Nyári csókok köde volt ott,
hol beálltam kétsorosan,
romlott riválissal szemben,
ezért a nőket vádoltam.
Nem volt semmi, csupán üzlet,
de csúf foltot ejtett,
eljöttem hát, hogy lássam újra,
vajon a szív mivé lett.
 
Szent kacatokat árultam,
valami sálat viseltem,
volt egy cicám a konyhában,
és egy párducom a kertben.
A bölcsek börtönében
a smasszer haver lett,
így sohasem tapasztaltam,
hogy a szív mivé lett.
 
Sejthettem volna, hogy így lesz,
én írtam a sztorit, mondhatod,
ránézni is felkavaró,
kezdettől zűrzavaros volt.
Persze álompárt játszottunk,
de utáltam e szerepet,
nem volt finom, sem kedves,
amivé a szívem lett.
 
Hegedűt fog most az angyal,
az ördög a hárfába kap,
minden lélek mint a csík,
az agy, mint cápa, harap.
Kitártam minden ablakot,
de a házban sötét lett,
mondd, hogy bácsi, oly egyszerű,
lám a szív mivé lett.
 
Keményen dolgoztam mindig,
művészetnek nem neveztem,
a rabszolgák ott voltak már,
dalosok égtek láncra verten.
Az igazság íve legörbül
s indul a rokkant-menet,
kirúgtak, mert megvédtem,
ami a szívem lett.
 
E koldussal tanultam,
mocskos volt és megrettent
a sok nő karmaitól,
kit ejteni feledett.
Nem volt mese, sem lecke,
pacsirta sem énekelt,
csak egy mocskos koldus áldotta
azt, mivé a szív lett.
 
Keményen dolgoztam mindig
művészetnek nem neveztem,
emeltem, de nem nehezet,
passzusom majd elveszettem.
Jól bántam a puskával,
apám fegyvere volt,
végső harcunk nem a
tagadás jogáért folyt.
 
Kis tüzem persze kihunyt,
de a haló szikra fénylett,
mondd el az új messiásnak,
hogy a szív mivé lett.
 
Dana Kósa
Hungarian
Align paragraphs
A A

Figyelj

Mmm
 
Figyelj! Hallgasd meg, mit akarok mondani
Nem akarok hazudni neked, sem sírni többé
Tudom, hogy már túl késő, de...
 
Nézd! (Mmm) az egész az
időtől függ, már jól vagyok
(Már jól vagyok, már jól vagyok)
Nem szeretném a csókjaim a bőrödön hagyni
Szeretni téged az én hibám volt, már tudom
 
Mert a történet végén tudom mélyen magamban,
Hogy jobban vagyok nélküled
Egy pillanat alatt eltűntél a széllel
 
És nem fogadtad el ezt a szerelmet
Mert te vagy, soha nem én voltam
Aki itt hagyott minket
 
(Ah)
Velem mindig jobban leszel
Ne próbáld meg egy újjal takarni a napot
Ne próbálj meg erősebb lenni mint a béke és a szerelem
Mert ez a szerelem nincs elveszve
Már tudod, hogy a szerelem talált ránk
 
Félek attól, hogy elveszítelek és egyedül élek
Sokat gondolok rád anélkül, hogy tudnám ki vagy
Többé nem tudom, hogy szeresselek, átkozott bizonytalanság
 
Félek szeretni téged és kevésnek lenni
A sebesség, amellyel magam mögött kell hagyjalak
A sok vágyakozás, hogy vissza térjek, a sok vágyakozás hogy sírjak
 
Hogy lehet megőrülni egy emberért
Már három hónapja és te nem reagáltál
És bár az ok figyelmeztet, a szíved elárul woh-oh-oh
 
De nincs örökké tartó tél
A nyárnak vége, jön a következő
És bár a vihar jön vissza, te erős leszel
 
Mert a történet végén tudom mélyen magamban,
Hogy jobban vagyok nélküled
Egy pillanat alatt eltűntél a széllel
És nem fogadtad el ezt a szerelmet
Mert te vagy, soha nem én voltam
Aki itt hagyott minket
 
Soha nem voltam, mmh
Figyelj! (Mmm) elhagytál és nem tudtam elbúcsúzni
Elmondtam, amit akartam
Ne gyere vissza többé
Megértem, hogy most jobban vagy nélkülem
 

Oldalak