Fordítások keresése

Angelika Agurbash - Четверг в твоей постели dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Align paragraphs

Thursday in your bed

You're playing this minor key requiem again
On the strings of my soul.
The notes like the real knife to my heart,
I understand, because it's life.
Emptiness and cold, only night will cover the city,
And longing will find me again.
But I can't change anything.
So hard, but it's time to understand.
 
You didn't play by the rules,
But I've fixed everything,
And have left in the past.
My breathe in the silence,
I can't fall asleep anyway,
Cause I've taken a terrible hurt.
 
I'm just sick of you,
And who is gonna heal me?
Need to get over and let you go,
I don't get to judge you.
I forgive and God will forgive either.
You know I follow you
I'll go even to the edge of the Earth.
I can, question is, do I want it?
Cause you're the whole world to me,
And I'm only the Thursday in your bed.
 
I promise to break these chains again,
But I betray myself over and over.
And this anomaly
That's getting stronger day by day
More phone calls and meetings,
I'm driving against traffic.
And waiting when it all happens.
Some hidden ice behind your eyes
I see in my heart, it doesn't lie.
 
You didn't play by the rules,
But I've fixed everything,
And have left in the past.
My breathe in the silence,
I can't fall asleep anyway,
Cause I've taken a terrible hurt.
 
I'm just sick of you,
And who is gonna heal me?
Need to get over and let you go,
I don't get to judge you.
I forgive and God will forgive either.
You know I follow you
I'll go even to the edge of the Earth.
I can, question is, do I want it?
Cause you're the whole world to me,
And I'm only the Thursday in your bed.
 
You didn't play by the rules,
But I've fixed everything,
And have left in the past.
My breathe in the silence,
I can't fall asleep anyway,
Cause I've taken a terrible hurt.
Cause I've taken a terrible hurt.
 
Angelika Agurbash - Четверг в твоей постели az Amazon oldalán
Angelika Agurbash - Четверг в твоей постели megtekintése a YouTube-on
Angelika Agurbash - Четверг в твоей постели meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Angelika Agurbash


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Четверг в твоей постели dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Четверг в твоей постели" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Angelika Agurbash dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

The Monster

Appearing here from a far-off world
The last hairy and giant monster
The only remaining example of a six-footed monster
 
How I would like to watch it pass by
What I would do to be able to touch it
What I would do...
 
They say that it is capable of killing a man
Not to defend itself, just because it isn't good
 
They say that they are accomplished scientists
A class of chosen men and sure people
But the only evident thing is that the monster is afraid
The monster is afraid...
 
It is searching for a place far from the evil
Certainly a cave in the woods would be ideal
But the only calm place is that old courtyard
The only space that there is for a large animal
 
They say: 'We're live...' the scoop is served
'...this is the monster's lair, we've followed it'
They say that they are a mob of reporters
A classe of chosen men and sure people
But the only evident thing
The only evident thing is that the monster is afraid
The monster is afraid
 
It's enough to spread the rumor that the monster is bad
Then to wait a minute and an army arrives
We are bombs and rifles, the attack is total
Special groups surround the old courtyard
 
They say that they're ready to shoot at the monster
'We'll take it dead or alive on the spot!'
They say that they are soldiers of action
A class of chosen men and sure people
But the only evident thing is that the monster is afraid
The monster is afraid
 
He would like to be lethargic and close his eyes
But he knows that lethargy only comes in winter
He reopens his eyes on the world, this world of monsters
That have only two feet but are much more monstruous
 
Just one thing remains for him,
To call his far-off world
He does it with all his breath, but always quieter
I would like to be able to save him, take him away on a train
Leave him after the rain, there under the rainbow
 

Love

In the Amazon rainforest, the first woman
and the first man looked at each other with curiosity.
It was a funny thing, what they had between their legs.
- Were you cut?- asked the man.
- No - replied her - It has always been like this.
He examined her closely. Scratched his head.
There was a gaping wound there. And he said:
- Don't eat cassava, or babanans, or any fruit
that splits open upon maturing. I will cure you.
Lie down on the hammock and rest.
She complied. Patiently, she drank the herbal concoctions and
allowed him to apply the pomades and poultices.
 
She had to grit her teeth not to laugh,
when he said- don´t worry.
She liked the game, although she was growing tired
of fasting and spending her days lying on the hammock.
The memories of fruits made her mouth water.
 
One afternoon, the man came in running
through the forest.
He jumped, ecstatic, and cried:
- I found it! I found it!
He had just seen the male monkey curing the female one
on a treetop.
-It goes like this- said the man, approaching the woman.
When the long embrace ended, a musky scent
of flowers and fruits flooded the air.
Of the bodies, lying together, came off vapours and bright lights
never before seen, and such was their beauty that
both suns and gods were overcome with shame.
 
Align paragraphs

Capricious Fairy

The lovely dream I dreamt on Sunday, 
Seeing you it skipped and flew away.
 
I'm a bit of a sore loser but 
For you I pulled through and did my best.
 
Feelings of love dwell in my heart, 
This must be the faeries' mischievous game.
 
Dancing in the air, ever capricious.
 
In an alley filled with the scent of flowers 
I saw you two walking together and it hurt.
 
Happiness and sadness, smiles and tears, 
All these things I hold on to, I'm sick of them.
 
Feelings of love dwell in my heart, 
This must be the faeries' mischievous game.
 
Dancing in the air, ever capricious.
 
Feelings of love and the need to cry 
can't be put into words and accomplish nothing.
 
Feelings of love and the need to cry 
can't be put into words and accomplish nothing.
 
Align paragraphs

angyalok éneke

fönt a magas égben
dalolnak az angyalok
hangjuk széles völgybe ér
a gyöngéknek támaszt nyújt
dicsőőőőség a mennyben Istennek
dicsőőőőség a mennyben Istennek
 
siess Betlehembe
várd ott a megváltót
hallasd ékes dalod
mit szíved belül sugall
dicsőőőőség a mennyben Istennek
dicsőőőőség a mennyben Istennek
 
jöjj Betlehem vár
az angyalok zengik jöttét
térden állva várjad ott
Krisztust a megváltót
dicsőőőőség a mennyben Istennek
dicsőőőőség a mennyben Istennek
 
szóljatok hát angyalok
halljuk lágy édes dalod
zsongja mind a messzeség
hallja mind a hegyvidék
dicsőőőőség a mennyben Istennek
dicsőőőőség a mennyben Istennek
 
fordította Gaál György István