Fordítások keresése

Cesário Verde - Nas nossas ruas, ao anoitecer, dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 

On our roads, at dusk,

On our roads, at dusk,
There is such woefulness, there is such melancholy,
That the shadows, the hustle, the Tejo, the sea breeze
Awaken within me an absurd desire to suffer
 
Cesário Verde - Nas nossas ruas, ao anoitecer, az Amazon oldalán
Cesário Verde - Nas nossas ruas, ao anoitecer, megtekintése a YouTube-on
Cesário Verde - Nas nossas ruas, ao anoitecer, meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cesário Verde


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Nas nossas ruas, ao anoitecer, dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Nas nossas ruas, ao anoitecer," angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Cesário Verde dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

Candies 1676 days

'If you look in the mirror at yourself biting your lips
Your smiling side looks good'
Was it you the one who whispered it to me?
 
'If you look in the mirror at yourself crying sad
Your angry side comes alive'
Was it you the one who nodded it to me?
 
Come, I want to touch you bringing my hand near
I want to reply you closing my eyes
Do you want me? No
Do you love me? Yes
The marvelous of a casual meeting
Is like growing that color of the season
 
'If you look in the mirror at yourself standing tiptoes
Your sitting side looks good'
Was it you the one who whispered it to me?
 
'If you look in the mirror at yourself crying happy
Your clear side comes alive'
Was it you the one who nodded it to me?
 
Yesterday someone in my back gave me a communication
Don't you wanna try it once?
A glass pyramid glowing suspiciously
Very beautiful to make up, make up, make up
Very beautiful to make up, make up, make up
The palpitation of a reflected heart
Words, rhythm and entonation
Ah!! Take me by surprise
 
Today in a wink I have satisfaction
Don't you wanna fly once?
A glass UFO glowing suspiciously
Very light to take off, take off, take off
Very soon to take off, take off, take off
The glitter of a hyperbolic heart
Words, rhythm and illumination
Ah!! Take me by surprise
 
Tomorrow 1676 congratulations
Don't you wanna salute once?
A glass triangle glowing suspiciously
Very cool to wake up, wake up, wake up
Very tender to wake up, wake up, wake up
The swaying of a nose diving heart
Words, rhythm and combination
Ah!! Take me by surprise
 
Sadness plans to tie it all in one thing
Because to scatter is an accident
Memories plan to make me selfish
Because I'll bloom in a distant future
 
To change the spell in the right time
Will you give me a silver capsule?
In the future, a bird of paradise
Will want to lead you
 
The lovely plans to separate it all in two
Because it can be joined someday
Loneliness plans to make us free
Because the spilled tears will disappear
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

A hattyú

Magában ült a tónál
énekelt
Keserédes dalokat
Míg ő fel nem tűnt
 
Hattyú hattyú
Merre jársz
Mikor a nap nyugovóra száll
 
Hattyú hattyú
Merre jársz
Mikor a nap nyugovóra száll
 
Ő már mindent elhagyott
Sosem kaphat választ
Ő már a másik oldalon
ismer egy jobb világot
 
Hattyú hattyú adj szabadságot,
hadd kövesselek.
 
Hattyú hattyú adj szabadságot,
hadd kövesselek.
 
Align paragraphs

Interlude: Regular to Irregular

20 June 2014
I started my life as a SM trainee
Even though everything was new and unfamiliar
It was a dream, I began to call it a dream
 
It started in Japan
My dream still feels far away
But together with you
I think it’s getting sightly closer
Around this time
Can you see me dream?
 
I saw waves in my dream
It touched me deeply in my heart
 
All that we see or seem
Is but a dream within a dream
 
All translations submitted by me are translated by me unless I've provided the source of the original translation. If you spot any grammatical or lexical mistakes in a translation of mine, please contact me so I can fix them.:)

Mi a szerelem

(verse 1)
Oh, nem tudom, miért nem vagy ott
Odaadtam a szerelmem, de téged nem érdekel
Hát mi a jó és mi a rossz?
Adj egy jelet
 
(Chorus)
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
 
(Verse 2)
Oh, nem tudom, miért nem vagy ott
Odaadtam a szerelmem, de téged nem érdekel
Hát mi a jó és mi a rossz?
Adj egy jelet
 
(Chorus)
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Mi a szerelem
 
(Chorus)
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet
Mi a szerelem
Bébi, ne bánts
Bébi, ne bánts többet