Fordítások keresése

Chœur Montjoie Saint Denis - Connaissez-vous ces hommes ? dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Align paragraphs

Do you know these men ?

Do you know these men who are walking there ?
Hear a bit the song of their steps,
It tells you that they hammered many roads
And this is true, there isn't a doubt.
From Tonkin to Dakar,
From Afrika to Norway,
In the sand, in the wind and the snow,
Glory to the Foreign Legion.
 
Legionary of Afrika, follow your elders;
With your beautiful pace, go on your way.
Up your head without looking away,
With a light soul and a happy heart,
Follow your road wihout fearing a fall
With Honour and Fidelity.
 
Ay oh ! Ay oh ! Ay oh Ay oh Ay oo Ay oh !
Ay oh ! Ay oh ! Ay oh Ay oh Ay oo Ay oh !
 
Chœur Montjoie Saint Denis - Connaissez-vous ces hommes ? az Amazon oldalán
Chœur Montjoie Saint Denis - Connaissez-vous ces hommes ? megtekintése a YouTube-on
Chœur Montjoie Saint Denis - Connaissez-vous ces hommes ? meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chœur Montjoie Saint Denis


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Connaissez-vous ces hommes ? dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Connaissez-vous ces hommes ?" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Chœur Montjoie Saint Denis dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

A A

To those that you care for

What has happened
I see you're hurting
You don't have to wait
I think you know
 
That I'm still here
Even if it hurts
I see you're carrying
on something heavy
 
Is it something I can do?
Do for you?
Something I should hear?
I will listen to you
 
Your glance is blue
Your voice is hallow
I know you too well
You can't hide
what is there
 
Say it to those that you care for
Say it while you still have them
 
Is there something wrong?
Something that has happened
That you haven't told
Don't be afraid
 
I won't get angry
If you're not ready
But I think it's nice
If you tell
 
I want to be on the same team
Try to make it
You can say it now today
Now tonight
 
You can say it the way it is
I think I will understand
Let your soul get peace
Do what you have to
I am here for you
 
Say it to those that you care for
Say it while you still have them x2
 
I have had the feeling that
something has been wrong lately
 
I can't sleep
My stomach aches
Is it now it will happen?
Is it now I will lose you?
 
No, it's not possible
I didn't get
to say it in time
No, it's not possible
I didn't make it
 
Say it to those that you care for
Say it while you still have them x4
 
Text and melody: Magnus Eliassen
 
Recorded live in Bodø, 26. juli 2011.
 

Through My Window

Your fingers caress me
And tangle themselves in my hair
Like stars that lift me up
Toward the sky
And their light doesn't stop shining
Your body, tattooed
With desire
That's the beach where
My kisses will end up
While your gaze
Makes me sigh
 
Chorus:
Let me loose myself
In your gaze
Let this night
Sail between your sheets
And let me taste
Your sweet lips
Too many words
Looking at you through my window
You embrace me like
The waves do the sea and the light does to the morning
 
Your arms, messengers
That deliver this crazy feeling
They clear my soul
Of all the bitterness
And I feel lucky
To have your love
Your hands slide
Slowly over my body
Waking my instincts
Of desire that I don't want to
Try and control
 
Chorus
 
Don't want anything else
But to be lost forever
In your gaze
 

Without my team

Six people inside the Mercedes because all of the boys have to come along
A little bit of sparkling wine for the girls and then from that a fuck
No laws, no rules
Let's make dosh
Because you can live like that-
And never without my team
 
I close the door of the apartment when the party is complete
Monika, Sarah, Belinda from Instagramm at my guestlist
Menthol in that tips, soda in the drink
A chick wants that I sing 'so lala' at her
She wants me intimate
I don't cooperate without my team
The sun is shining through sheer curtain
Skin colour: Ovomaltine
Cocaine for two in the changing rooms
The death shared the death papers
Today all my Arabs are Latinos
'Chica, what's up?' The boys are friends
She passes over the joint to me, let the homies smoke
I never smoke without my team
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Hamburg, Berlin, West Vienna
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Hamburg, Berlin, West Vienna
Never without-without my team!
 
Bang, bang not at 12am but 1pm is alright
One year, two years, from 1pm it's alright
One glass of Yamazaki, not yet at 12am but 1pm is alright
Everyday a party
 
Don't show up without my team
No one takes our philosophy
Everything suppressed -with Cocaine
Don't ask how much I get for a gram
A chick at my left, a chick at my right
We will see us at the Echo( award show in Germany)
List if Maxwell!
Bring me the rum, a box from the best
Don't need a hotel Baby , we fuck backstage
What happens today we will supress tomorrow
At the beach I let the sun burn my skin
They come with the cops, I come with my gang
When it's about violence we are cinsistent
Everyone from Ghana is Brasilian today
Prince Boateng from the Copacabana
Coma his dad, the drugs are clean
Everyone wants to serve me topless but never without my team
 
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Hamburg, Berlin, West Vienna
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Never without-without my team!
Hamburg, Berlin, West Vienna
Never without-without my team!
 
Bang, bang not at 12am but 1pm is alright
One year, two years, from 1pm it's alright
One glass of Yamazaki, not yet at 12am but 1pm is alright
Everyday a party
 
Six people inside the Mercedes because all of the boys have to come along
A little bit of sparkling wine for the girls and then from that a fuck
No laws, no rules
Let's make dosh
Because you can live like that-
And never without my team
 
Bang, bang not at 12am but 1pm is alright
One year, two years, from 1pm it's alright
One glass of Yamazaki, not yet at 12am but 1pm is alright
Everyday a party
 
Dutch translation

Je hoefde alleen maar te blijven

Versions: #2
[Eerste couplet]
Mensen zoals jij willen altijd
De liefde terug die zij hebben weggegeven
En mensen zoals ik willen je geloven
Wanneer je zegt dat je veranderd bent
Hoe langer ik er nu over nadenk
Hoe minder ik weet
Ik weet alleen maar dat je ons
Van de weg hebt gedreven [?
 
[Voor-refrein]
(Blijf) hé
Je hoefde alleen maar te blijven
Je had me in de palm van je hand
Waarom moest je dan weggaan
En mij buitensluiten terwijl ik jou binnenliet?
(Blijf) hé
Nu zeg je dat je het terug wilt
Nu het gewoon te laat is
Had het gemakkelijk kunnen zijn
 
[Refrein]
Je hoefde alleen maar te {blijven)
Je hoefde alleen maar te {blijven)
Je hoefde alleen maar te {blijven)
Je hoefde alleen maar te {blijven)
Je hoefde alleen maar te {blijven)
 
[Tweede couplet]
En nu bel je me op
Maar ik weet niet wat ik moet zeggen
Ik heb de brokstukken gehaald
uit de rotzooi die jij gemaakt hebt
Mensen zoals jij willen altijd
De liefde terug die zij hebben afgewezen
Maar wanneer je vaarwel zegt
Dan zijn mensen zoals ik voorgoed verdwenen
 
[Derde couplet]
Ik wil je eraan herinneren
Dat jij dit gewild hebt
Jij hebt het stopgezet
Ik wilde alleen maar jou
Maar niet op deze manier
Niet op deze manier, niet op deze manier
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. When spotting them myself I tend to lapse into a *#@%* mood!