Fordítások keresése

Eduardo Palomo - Las cuentas claras dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Well-Balanced Accounts

With the power of a dream
And the scent of apples
I left the peace of my house
One morning
I turned around the corner
And right in the middle of the avenue
Owner of myself,
I made an unexpected turn
I decided my destiny
 
The same as everyone else
I've been through the years
Like we all do
Like we all do
I've won and lost
Like we all have
 
I'm going to balance
Your account
Everything neatly placed
On a scale
That will move correctly
Fortune has touched me
If my bank account is hitting zero
That's not what I care about
I do what I want most
 
I'm going to balance
Your account
To balance it clearly
What do I care about money
I won't have it
If you tell me you love me
And while we're talking about love
How difficult your attitude is
I feel like as if I were a crab
Like a crab, no no
 
The bottom line
Is missing your kisses
And that's why the account
Is not well-balanced
That's why it is not
Well balanced
The account is not
 
Look at how I look for you
Look at how I love you
All to follow your eyes
And the color of your hair
I turned around the corner
And right in the middle of the avenue
Owner of myself,
I made an unexpected turn
I decided my destiny
 
The same as everyone.....
 
Eduardo Palomo - Las cuentas claras az Amazon oldalán
Eduardo Palomo - Las cuentas claras megtekintése a YouTube-on
Eduardo Palomo - Las cuentas claras meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eduardo Palomo


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Las cuentas claras dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Las cuentas claras" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Eduardo Palomo dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

WulthuR

Swore my oaths
In the hall of the highest
All below bowing
For the radiating god
 

The fourteenth moon

In the day after the night of the full moon the bell crickets spend their short lives in trail of the bush clover
A pale thing glitters on your cheek
A thing that falls along
 
I love the moon of the fourteenth day
since I can still hope for it to become full tomorrow
In the end of it we will tightly embrace each other in the empty train station
 
No matter how many times it repeats its waxing and waning
we shall always be under today's moon
No matter how many times you and me will miss each other
we shall always meet under today's moon
 
Is this noisy summer a dream or an illusion I wonder as the wind blows on the grass
Both being tied together and the severing of life
were not to be allowed
 
The two of us shall pray to the moon of the fourteenth day
and then embrace the unwaning of our memories
even if the night train will carry you far away
 
Please please I want to live happily
No matter with who I will watch today's moon
 
No matter how many times it repeats its waxing and waning
we shall always be under today's moon
 
We shall always meet under today's moon
 

Szerelem Misztériuma

Oh, látni a szemeim nélkül
Mikor először megcsókoltál
Határtalanná lett mire sírtam
 
Falaidat magam köré építettem
Fehér zaj, milyen szörnyű hang
Elvegyítve a Rouge folyó által
Érezni lábaimat a talaj felett
Isten keze, szabadíts meg engem
 
Oh, oh woe-oh-woah én vagyok
Mikor először megérintettél
Oh, megszűnnek-e valaha a csodák?
Legyen áldott a szerelem misztériuma
 
Uram, többé nem hiszek
Élő vizekbe süllyedve
Megátkozva a szerelemmel, amit
Bátyám lányától kapok
Mint Héphaisztion, ki meghalt
Alexandrosz szeretője
Folyómedrem hát kiszáradt
Ne keressek mást?
 
Oh, oh woe-oh-woah én vagyok
Szaladok, mint egy bíbic
Most szenvedek a nyomorúságtól
Az anyajegy a válladon emlékeztet
 
Mennyi bánatot tudok elbírni?
Feketerigó ül vállamon
Mi lesz más akkor
Ha ennek a szerelemnek vége?
Aludjak hát ágyadon kívül
Boldogtalanság folyója
Tartsd kezeidet szívemen
Míg belélegzem utolsó lélegzetem
 
Oh, oh woe-oh-woah én vagyok
Mikor először megérintettél
Oh, megszűnnek-e valaha a csodák?
Legyen áldott a szerelem misztériuma
 
Align paragraphs

The Beautiful Afar

The Beautiful Afar, don't be cruel to me
Don't be cruel to me, don't be cruel
From a clear headspring into the Beautiful Afar
I begin my journey into the Beautiful Afar
 
V1.
Helicopters are no longer flying
Magician (?) isn't seen in recent years
The Beautiful Afar, the Futile Afar
So faraway that it's never to be reached
At noisy parties
Ballerina on a music box reminds of unrealized dreams
Dahlia leaves wilt in an old vase
And your song reflects in a tear of sadness by every piano note
Glassy gaze, life like movie bloopers from a hundred to zero,
Spring is already more than thousand nights one after another
And it's doubtful you can once more let loose your childish giggle
And never again to meet Electronic (?) in techno
You are now a model, model that's discarded from a conveyor
Under the oppression of dust and weight of time
Adults are certain, drink, celebrate
Ahead is your Futile Afar
 
[Refrain]
The Beautiful Afar, futile and far
Senselessly cruel, forget the path
Without entry and exit, to Futile Afar
To Futile Afar you won't pass your way
 
V2.
Whether tidings, whether tale
Slaves of heart and captives of conscience
Contrary to reason and then,
Languishing stare fixed at a monitor,
Having understood nothing, like Neznaika (3)
Darkness without light like Danko (4)
There is no foothold and you're so alone
Like Moon in a sunny city
Fate has its own empire
Trust me, it will gift you a golden key (5) for you birthday
Start the motor on your train
And with sorrow crash into the wall at full speed
Dance until you get sick
And once more a line snort (6) looking out of a window
There, a lonely sail gleams far away (7)
Year after year taking off into your Futile Afar
 
[Refrain]
The Beautiful Afar, futile and far
Senselessly cruel, forget the path
Without entry and exit, to Futile Afar
To Futile Afar you won't pass your way
 
Fate has its own empire
Trust me, it will gift you a golden key (5) for you birthday
Start the motor on your train
And with sorrow crash into the wall at full speed
Dance until you get sick
And once more a line snort (6) looking out of a window
There, a lonely sail whitens far away (7)
Year after year taking off into your Futile Afar
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.