Dalszöveg fordítások

Ahmet Kaya - Ayrılığın Hediyesi dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Turkish

A A

Gift of Breaking Up

Versions:
Click to see the original lyrics (Turkish)
Now the hour is 'after you',
Stars are born, the sky is moon bright
The consoled children are already silent
I am the only one left in the solitude
Of the night, who is not consoled
 
Now I have taught my eyes how to cry
So that these tears shall be
a necklace on your shy neck
And this shall be my gift to you
as we break up
 
To be able to make you laugh
without clowning around
To be able to feed without stealing bread
And without being unfair
to the rising sun
Being able to filter
all the light into you
I've had refugee requests like these
from time to time, you know
Now I judge and hang my good intentions
one by one
Let this be the end, let this be the end.
 
Now the hour is 'the scourge of your absence'
Good morning to the morning that comes without you
Those who have work to do are long gone
I'm the only one left on the pace of the night,
I who have never slept
Now I have taught my eyes how to cry
So that these tears shall be
a necklace on your shy neck
And this shall be my gift to you
as we break up
 
To be able to know you
without banging my head against the wall
Being able to understand what's inside your brain and
Without losing that glimpse of smile
on your face
Just to freeze
all the clocks
I wore myself into a frenzy
Damn it
Now I've increased cigarettes
to three packs a day
So be it my dear,
whatever it may be...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ahmet Kaya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.