Dalszöveg fordítások

Alexander Rybak - Fela Igjen dalszöveg fordítás




ÚJRA HEGEDŰ

Egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
És egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy.
 
A szerelem vakká tesz
amíg a hegedű el nem törik.
Új ember játszik régi dallamokat.
Kemény csapás ez bármely hegedűsnek,
véznának és elegánsnak is.
 
Pattanásokat nyomkodva
állsz a tükör előtt,
Mini izmaidat hajlítgatva.
Ilyen sármmal nem sülhet el rosszul,
mintha százkorononás számlák záporoznának.
 
Szakállra és bajuszra vadászik,
térképet kellett volna hozni ehhez a kutatáshoz.
Nulla felfedezés,
mégis borotválkozik, míg az álla kisebesedik.
 
Még egy utolsó ellenőrzés a hajon,
mielőtt kiesik az ajtón.
A villamost lekéste,
??mert mikor keresztülgázol a sáron.
 
Homlokán folyik a víz, izzad a tenyere
hónalja csuromvizes
tejsav remeg??
Csak most ne botoljanak meg a lábak.
 
Végre megérkezve,
teljesen elázva,
a pénztárcát otthon felejtve.
Rögtön az az érzése támad,
ez nem fog újra megtörténni.
 
A lány egy jóképűbb pasival kezdett flörtölni.
Ezért eladtam azt a tehenet
és visszakaptam a hegedűt.
 
Úgyhogy most már nem lesz hiány nőben és pénzben
mert elcserélte azt a tehenet a hegedűért.
 
Egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
És egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy.
 
Önbizalommal felvértezve,
természetesen némi ismeretség
ezekkel a sablonos lányokkal.
De a pénzgondook gátolnak
az este hozzávalóinak kiválasztásában
 
Végül levonod a tanulságot, ami egészen feledhető.
Olyan megalázó, egyenes adásban.
az?Abban, amit elkölt,
mielőtt a fények kialszanak ma este.
 
De még saját bájitalával,
Coca Colával felvértezve is
felér egy rablással fényes nappal.
 
De egy olyan agglegénynek, mint ő,
meg kell őriznie hidegvérét
és reméli, hogy megkapja a lányt,
ha énekel neki egy dalt.
De semmi nem fog történni,
mert nincs pénze és muníciója.
 
Úgyhogy a lány beoson a fürdőszobába egy bátrabb pasival,
olyannal, aki a bankkártyáját lobogtatva sétálgat.
 
Alexander nem volt elég érdekes
ennek a hölgynek, aki elegáns a pasikra vadászik.
Milyen melodramatikus összeesküvés,
a saját paradoxona győzött felette.
De szerencsére van egy tonna is
ezekből az örök optimistákból.
 
Mert az élet olyan, mint a hegedű,
kell hozzá egy hegedűs.
 
A lány gazdagabb pasikkal kezdett flörtölni.
Ezért eladtam azt a tehenet
és visszakaptam a hegedűt.
 
Úgyhogy most már nem lesz hiány nőben és pénzben
mert elcserélte azt a tehenet a hegedűért.
 
Okay, „B” terv
Minden jó dologból három van.??
 
Most gazdag és jóképű is,
de úgy látszik, még ez sem segít!
Magadnak kell megcsinálnod a boldogságod,
mert a sors sosem hagy pihenni.
Most, hogy elérted a csúcsot,
innentől már csak lefelé visz az út.
 
Ugyanabba a falba ütközve, újra és újra
A hegedű másképppen szól már.
A sikerhez vezető út gyakran szükségtelenül hosszú.
És amikor költséges jó tanácshoz jutni,
mondhatod, hogy praktikus, ha meredek a zsebed.
Sérüléstől leszel bölcs, a múltból tanulsz.
És új lehetőséget nyersz a szerelemre.
 
A legszebb csajt hoztam a buliba,
és magammal hívtam egy barátot, hogy tegyünk egy kis próbát.
Ők félrevonultak kettesben beszélni.
Azt hittem, csak röviden dumálnak majd.
 
Öt percből gyorsan lesz tíz.
Türelmetlen lett,
A legjobb barátja összejött volna vele?
Kíváncsisága a helyszínre viszi,
az imént látta őket kisétálni.
 
Ami az ajtó mögött fogadta,
attól sírni volt kedve.
Mert simán csak ott, a padlón
összegabalyodva találta azt a kettőt.
 
Láttam a lányt a legjobb barátommal csinálni.
Ezért eladtam azt a tehenet
és visszakaptam a hegedűt.
 
Úgyhogy most már nem lesz hiány nőben és pénzben
mert elcserélte azt a tehenet a hegedűért.
 
Egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
És egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
 
Szóval nem lesz hiány nőben és pénzben
mert elcserélte azt a tehenet a hegedűért.
 
Egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
És egy és kettő és három és négy,
és egy és kettő és három és négy,
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Alexander Rybak

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2021.10.20.

Sweet

Lying around that we love each other is too good
 
2021.10.20.

Glory Days

A brand new day rises with horses on the beach
I can feel a wild wind over my bed of sand
 
2021.10.20.

Faith and Strength

Faith fades
And strength is lost
In a bustling
World
 
2021.10.20.

A Strong Ship

There goes a ship sailing
With a bitter taste
On a gloomy sea.
Nonetheless,
 
It won't be stopped
By arising fears
Nor overwhelming distresses
Nor upcoming
sorrows
 
Unscheduled
Unlimited
Unworried
It becomes stronger