Dalszöveg fordítások

Amazarashi - ひろ (Hiro) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Hiro

Versions: #1
Hiro, I have so many things I wanna tell you, will you listen to me?
About all the times I was at the edge of a broken heart, and I actually lost heart.
These days, I began to feel ashamed to smoke a cigarette, the Seven Star you loved.
My girlfriend also says, 'You should quit smoking,' which is a little discouraging, you know?
 
Wondering if I were asked whether I live feeling the same as that day, I'm not so sure about that now.
I mean, I want you to scold me, with powerful words which light up any darkness.
I've been walking to seek them for a long time and come this far.
 
Don't tell me you can't do it anymore. Don't tell me you've given up. I won't forgive you for doing that.
For us, who have no other path to go on, we have to live our lives as we see fit.
I've always been the one to see people off, but still chased after them, hating the dream I couldn't reach in time.
But even in the world without you, I've found I can still manage to live somehow.
That's what's sad, 'cause you still remain 19 years old.
 
I know it can't be helped that there should be something I lose by keeping on doing what I want to do.
But if I lose track of even what I want to do, even though under such circumstances, I'd feel like an idiot, you know?
 
Although I touched the tail of a dream that I thought I couldn't reach no matter how hard I reached out for it,
Is it my weakness that I'm lost after all this time?
In the desolation of the city, where I've been struck by a tremendous emptiness and standing still on the way home at sunset.
 
I cried that I couldn't anymore. I cried that I'd given up. But I'm sure that's all up to me.
For us, who have no other path to go on, we were just choosing excuses that suited us.
I've always been the one to see people off, but still chased after them, and I caught the dream I'd almost given up on.
But in the world without you, I can't see any big deal in the feeling of joy.
That's what's sad, 'cause you still remain 19 years old.
 
I grew old again this year, but you'll be 19 years old forever.
I'm so frustrated that I'm becoming even more of a good-for-nothing adult, I'm so frustrated about it.
You know, Hiro, I screwed up again today, and bowed my head saying like 'I'm sorry, I'm sorry.'
'Watch me now,' under a fake smile. 'Watch me now,' deep in my heart. Hey, you know, like this way,
I've become an uncool adult. I've become a sloppy human being.
If you saw me, you'd never, ever forgive me, right?
That's why I have to sing a song like this.
 
I've been called like a brat. I've been called reckless. If that's the case, I guess I'm not so hopeless after all.
For us, who chose the path no one else would take, we have no time to give our ears to what others say.
I've always been the one to see people off, but I manage to jump on board, living the dream I never thought I'd live.
But in the world without you, I'm always lost.
But that’s like a brat's attitude as well, so maybe it's not such a bad thing.
I'll keep singing, just as I still remain my 19 years old self.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Amazarashi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.