Dalszöveg fordítások

Armenian Folk - Նորհարս էլլիմ (Norhars ellim) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I will be a new bride


My jacket is shiny,
too tight for my waist
The boys of this village
Are not on my level
 
I put a basket on my back
And travelled along a faraway path
Da1, I gave you love
I burned myself
 
I am very pretty, very pretty
I have a silk headdress on my head
In the village of Xigo
I have a blue-eyed love
 
I will be a new bride, if god wills it
I will sweep the house, god has willed it
For your father and for your mother
I will make socks, if god wills it.
 
I bought thread from the city
So I could sew ornamental works2
I loved someone in the village
So I could see them everyday
 
I am a sun, I have touched
The slope of an elderberry plant
I am a moon, and I have brought light to
The room of my love.
 
  • 1. 'Da' is a form of address for men
  • 2. Among the Hemshin people, unmarried girls are expected to be good at weaving, which they give as gifts and use to attract potential husbands. They call this 'Xadvun'. Households will often display and show off the ornamental handkerchiefs sewn by their daughters to let potential suitors know that there is an unmarried girl in the house




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Armenian Folk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.