Dalszöveg fordítások

Faramarz Assef - Haji 1 (Haji 1) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Haji 1


One day, one day,
One day full of joy,
With a hundred celebrations, Haji Firouz,
Announced the coming of Nowruz
 
My father's grandfather, the same honorable young man today,
Who has settled as a tenant in his father's kingdom,
Then arranges the ceremonial feasts.
He serves with wisdom, dignity, glory, and kindness,
Master, master, master of generous foresight,
His demeanor pleasant, his nature good, his fortune celestial,
The pilgrim, the pilgrim, the pilgrim, and the perspective of the kingdom's son,
Meaning (who is) the grandfather: the servant of the great,
Whose grave light pours upon, oh woe
 
Haji lost to time,
Our hearts are tight, our faces pale, and our senses are senseless,
If you ask about trivial matters, our feelings have no description
For from midnight till dawn,
Our food,
Our food,
Our food is hungry rice and weak stew,
The owner's stomach is dead, it makes mine groan and groans and groans and keeps me awake.
Groans, groans, groans, it groans and
Keeps you awake?
 
How much has my right hand thumb wrung cheese and hard bread
Oh, like this, like this, like this, like this,
Like this, like this, they did,
My right hand's thumb have seemingly become coarse
It’s been made, made like a radish,
Oh, coarsened, its been made, made like a radish?
 
Haji shake once,
Haji shake twice,
Haji, until your bag falls, shake
Now, don't trouble me anymore,
See how weary and exhausted I am,
Don't choke me anymore, baba, not in this era,
My days and nights, only and only, god knows
 
How much, from the oppression of the time, on paper-er-er (double entendre as food, food in farsi), have I wrote ‘neck’, ‘tail breast fat’, ‘thigh’, ‘backside’, ‘fillet’
Putting the paper in boiling water, like this, like this,
Like this, like this, like this, like this, I did,
I tasted the food of water and paper with salt
 
My master’s heart is dead,
The master has become a painting
He draws lines and sketches,
Haji keeps drawing pictures of sheep..
He draws lines and sketches,
Keeps drawing pictures of sheep?
 
I ran and ran, I reached the city of sorrow,
But my heart does not have the strength of sorrow in this city,
Haji, by your grandfather's head, I swear,
Don't say no, I'm very tired,
Have mercy on my heart,
Solve my problem,
This weary heart of ours,
does not have the strength of sorrow
 
Anyway, anyway, anyway, anyway,
Lend me
One, two, three drops of yellow gold, red gold
Enchanting and charming, with the color of wine and jujube,
Because it exists, wounds me
 
[?] The desire to travel is in the heart, but, but, but everyone says,
That the cost of travel and staying and enjoying the kingdom of Europe
Is very expensive.
 
Did you say it's expensive?
It's very expensive.
 
What is evident needs no explanation,
What is evident needs no explanation,
What is evident needs no explanation,
What is evident needs no explanation,
What is evident needs no explanation,
That which is visible does not need to be put into words.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Faramarz Assef

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.