Dalszöveg fordítások

Greek Folk - Βγήκα ψηλά και πλάγιασα (Vyíka psilá kai pláyiasa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I went up the hills and laid down

I went up the hills, my son, and I laid down
ah, on a stone on a rock.
And there was a grave, my son, of a warrior*
ah, a buried young man.
And I heard the grave, my son, moaning
ah, heavily sighing.
'Brother, take my body
ah, and bury it at our village.'
 
* 'Kleftis' (or 'kleftiko' as an adjective) literally translates to thief nowadays, but in the past could also mean bandit. Historically speaking, this word is also used up to now for guerilla fighters / rebels against the Ottoman empire fighting for the independence of Greece and who used to operate in the wilderness/mountains. Most likely the latter meaning is used in this song: the grave belonged to such a fighter.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Greek Folk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.