Dalszöveg fordítások

Hollywood Undead - Undead dalszöveg fordítás


Élőhalott


Click to see the original lyrics (English)
Élőhalott!
Élőhalott!
Élőhalott!
Élőhalott!
Élőhalott!
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
(Élőhalott!)
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
[Johnny 3 Tears:] Nézd ezeket a kibaszott firkákat a falon
Amikor meglátod, J-3-T, 30 fószerral áll készen verekedni
Megbaszom az összes utálót, akit látok, mer' utálom, hogy lélegeztek,
Látom, hogy lebuksz, te kis punk, te kis kibaszott rendellenesség
 
H. U. van rátetoválva a karom elejére,
Suhogós melegítő, bokszerek a kocsi hátuljában,
Mer' mi részegen vezetünk Cadillacokat, nem megyünk soha messze,
De amikor meglátsz minket, anyabaszókat, jobb, ha tudod kik vagyunk
 
Egy dolgot mondhatok az utálkozó punk seggfejeknek,
Az anyabaszók nem tudnak semmit,
Jobb, ha figyelsz arra, mit mondasz.
Ezektől a ipari faszoktól,
Ezekig a köcsög seggfej punkokig,
Nem tudjátok mibe kerül,
Hogy ilyen kurva részeg legyen valaki.
 
Már így is hangos vagyok, egy kicsit késő,
Johnny lefejezi az összes köcsögöt, aki gyűlölködik,
Mer' egy Isten vagyok anyabaszó, van egy ár, amit ki kell fizetni,
Ja, egy Isten vagyok anyabaszó és ez az ítélet napja!
 
(Élőhalott!)
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
(Élőhalott!)
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
[Charlie Scene:] Már hozzászoktam a köcsögök nyűgölődéséhez, akik szart beszélnek erről a zenéről,
Milyen baszott hülye és idióta tőled, hogy azt gondoltad, ezt megteheted,
Ti beszarik nem tudjátok, soha nem fogjátok, ne is próbáljátok meg elérni
Megragadtam az esélyt, befizettem a számlát, kis híján meghaltam ezért a zenéért
 
Arra késztetsz, hogy rohangáljak össze-vissza, kirántsam a fegyverem és hasonló szarok,
Kísértesz, hogy futtassam a számat, és kihívjalak ezen a szarságon,
Milyen arrogánsnak kell lenned, hogy ezekből elhiggy bármit is
Fel kéne vágnod az ereid, felcseszni magad és menni leugrani egy hídról,
 
Mi van? Nem érzed a szarkazmust a kiköpködött soraimban?
Mi van? Azt hiszed csak szerencsém lett és nem dolgoztam ezért a szarért?
Ribanc, ezért dolgoztam gyerekkorom óta,
Millió üres műsort játszottam el a családnak és barátoknak.
 
Milyen ember sértegetne egy bandát, aki megérdemli, hogy nagy legyen?
Utálnék ő lenni, amikor a soraim a gyerekei száját hagyják el.
Ez a szar csak egyre rosszabb lesz.
Ez a versszak véget ért, dobbantok.
Charlie Scenet firkantottam a barátnőd melleire.
 
(Élőhalott!)
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
(Élőhalott!)
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
Fehér srácok teletetoválva,
Rá-rád mutatva,
Összetörünk mindent, han-hangoskodva, mint egy osztály,
Egy farkas falka,
Mer' nem követjük a szabályokat,
És amikor futtatod a szádat,
A borotvapengéink előtörnek.
 
Miért presszionálsz egyfolytában?
Tudod, hogy soha sem stresszelek,
A kibaszott DMS-szel,
J-Johnny a balomra,
Itt van Phantom és a többiek,
Akik benne vannak, hogy hírnevet szerezzenek a nyugatnak.
Autós lövöldözéseken és LA-i gang jeleken nőttem fel,
 
Szóval mi a faszt tudsz a gengszteréletről?
Mi a faszt tudsz arról, milyen veszélyben lenni?
Te nem vagy benne, szóval te is tudod, hogy csak szarságokat pofázol.
Mérges mindannyiunkra... mer' az összes számunk egy kibaszott sláger
 
(Élőhalott!)
 
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
(Élőhalott!)
Jobb, ha felállsz és elmész az útból,
Holnap felemelkedünk, szóval még ma harcolj,
Tudod, hogy le sem szarom, mit gondolsz vagy mondasz,
Mer' szétzúzzuk az egész helyet így is, úgy is.
 
(Élőhalott!)
[Johnny 3 Teers:] Kibaszottul ideje, hogy kihajts (kihajts) (Élőhalott!)
Látlak lebukni, ahogy elvezetünk melletted, (Élőhalott!)
Kibaszottul ideje, hogy kihajts (kihajts) (Élőhalott!)
Nem halnátok már meg ti punkok (halnátok) (Élőhalott!)
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hollywood Undead

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.