Dalszöveg fordítások

Igor Severyanin - Квинтина II (Kvintina II) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Quintine II


My homeland! With love you're alive!
You’re fed by the earth, my love!
Every year with the spring you’re new!
Shining with morning dawn
I sing praises for you!
 
O, what power have the words
Which are emitted by dawn!
Earthly life! Be always alive!
Earthly passion! Be always new!
Be immortal, born of the earth!
 
I am created by blooming earth,
And from it alive is my chest.
I am inspired by young dawn,
I whisper in delight tender words.
Thus: life of earth is always new to the spirit.
 
And you, my beloved one, new,
When you chirp charming words,
Given by one chilly earth.
To you immortal love is alive,
She shines with May dawn.
 
O, enjoy the colorful dawn
And bless life: she is new!
Create the inspired words!
And let the planet, that they call Earth,
Always be beautiful and alive!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Igor Severyanin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.