Dalszöveg fordítások

János Arany - Éjféli párbaj dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The midnight duel

Bende vitéz1is at his wedding feast
This is the first day, it's going to go on for weeks
Music is playing, there's a tárogató2 and a copper horn
The dance is fully on, spinning like a yarn
Bende yells: 'This is the last one!
My dry lips are about to
Taste some strawberry-lips!'3
 
The bridesmaid leads away Bende vitéz
To where he could find exactly what he desired
The entire castle is now dark and silent
And suddenly there's a knight standing in front of their bed
Clad in steel from head to toe, he recognizes him:
The open visor spews blue flames
Onto the pale face
 
'I came to fight you again in a duel, Bende!
I'll be victorious, not you
Let's start again, it was an ugly play
Haha! Get some armor on your neck!
Forget about your army of servants this time!
Let's start again - for this girl
You'll have to fight a lot still!'
 
The knight gets up: 'Get my sword and armor, quick!
'Where are you going honey?' - 'To fight - my bride - for you!'
And it's audible how they clash from time to time
Over yonder, in the weapon-house
The sounds of fighting: The clanging of a shield
Muffled grunting, struggling
The scuffling of feet
 
The beautiful bride can't even shut her eyes
She's horrified about where his groom went
Her shaking hand lights a lamp
She goes to where her husband is
And watches him in tears until the dawn comes
'This one is just like the other...
Like some corpse!'
 
Bende vitéz is at his wedding feast
Now it's been two days
The music is playing - this day was drowned in wine
Lord Bende is in a foul mood
He's dancing, he's forcing down drinks
The beautiful bride becomes horrified:
'If it happens again, like yesterday...'
 
By the evening the lord is completely smashed4
His servant-knights carry him to his bed
The beautiful bride is scared to go with him:
But to keep her secret from being exposed
Where could she go? Where could she stay?
She lies down and she crosses herself5plenty
In a separate bed
 
Bende wakes up suddenly and he's sober like death
The knight is there, standing in the doorway
'Hah! Robogány6...' and he doesn't want to move
'You, the seducer of my lover
Come and fight! It's 5 AM
Until you defeat me, it's forbidden for you
To rest next to her!'
 
Again, the sounds of a heavy, horrible struggle can be heard
By dawn, Bende is dead7
He gets up at around noon, with great effort
By the time the guests start to gather
The leventes8come to him:
'Where are you, my lord? All the people
Are waiting for the lunch!'
 
Bende vitéz is at his wedding feast
It's the third and saddest day
The music is playing, sound is sloshing in the copper horn
But the dance is lackadaisical
Most of the guests have disappeared
'A marriage born from blood
Always bears the curse of God!'9
 
Well, the newly-wed couple is called upon by a relative - a bishop
He demands to hear what has happened between them
Bende is stubborn, - the bride is in mourning
Her body is shaking, like the morning dew
The only thing she can confess is that she can't confess10
If he goes to sleep, send a guard
To the weapon-house
 
A great, strong detail11goes there
Bende laughs: 'I'll steal the honey!'
And indeed, he begins to rush as soon as the rooster crows
When he opens his bedchamber
The rooster crows for a second time
And up in the tower of the castle
The clock is striking midnight
 
'Bende vitéz! This is the last day
Your wedding feast will come to an end tomorrow
We'll still fight today! Kill me in a more real way
Because if you don't, I'll kill you
It'll be your soul, I'll do it as a soul
And let the unfaithful one12lament
About her sin in this world!'
 
Bende vitéz's eyes are furious13
He runs again to the weapon-house
It terrible what the guards see:
Their lord is raving mad, his sword is drawn
And he is thrusting and slashing at the air
He even killed three of them
By the time they've managed to tackle him
 
Chained in an underground chamber
Bende is yelling, struggling, dancing
The beautiful bride is not for the taking anymore either
'It was me who didn't deserve the first one14
The second one didn't deserve me:
Father bishop, take me among
The brides of the Lord!15'
 
  • 1. A 'vitéz' is similar to a knight, it means a courageous warrior.
  • 2.
  • 3. A euphemism for a woman's sweet or red lips.
  • 4. Dead-drunk.
  • 5.
  • 6. The name of the knight whom Bende has killed in a duel in order to take Robogány's wife.
  • 7. Not literally.
  • 8.
  • 9. This is a reference to the fact that Bende has killed his bride's previous husband (Robogány) in order to get her.
  • 10. The bishop asks what is going on but Bende says nothing and the bride also refuses to tell that her husband seems to be insane.
  • 11. Detail of guards.
  • 12. The ghost's unfaithful wife, the current bride of Bende, who was seduced by Bende.
  • 13. Literally his eyes are spewing sparks.
  • 14. Her first husband.
  • 15. Meaning that she intends to become a nun.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: János Arany

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.