Dalszöveg fordítások

Marwan - Conviene saber dalszöveg fordítás angol nyelvre




It's good to know

It's good to know that there's no greater pain
for a skin than say goodbye to another skin.
It's good to know that the only thing you must learn
is that we came to learn.
 
It's good to know that your next life is not guaranteed,
so switch the screen off right now and take your girlfriend out to dance.
It's good to know that there are no immune hearts to dawn,
when your body is asking you for a skin able to be hugged.
 
It's good to know that passion is a bit boring when it gets tamed,
better to know that before boarding.
It's good to know that all my demons go to sleep if I touch you
and that's the shortest distance to happiness.
 
It's good to know that there's no woman who dreams
of spending her life inside a brothel.
It's good to know that even after the darkest night,
the day will always break again.
 
It's good to know that the planet is not your ashtray and to think that
the children we don't still have they shall inherit it tomorrow.
It's good to know that there's no better quarrel
than the one which ends up in bed,
when clothes are opened then the mouth uses to be closed.
 
It's good to know that there are too many assholes in this world,
friends who is better not to keep.
It's good to know that there are people who just love success and jewelry,
and gentlemen who can't think when seeing a good ass.
 
It's good to know, don't forget, that there's no woman who has an owner,
she's a flower, not a property.
It's good to know that although we never were told in our youth,
love is the only game where you must play to draw.
 
Oh oh oh
 
It's good to know that there's no adult without his collection of thorns,
we all have things to forget.
It's good to know that nothing stings more than a Sabina1 album
and at the same time only those songs can cure you.
 
It's good to know, don't forget, that there's no woman who has an owner,
she's a flower, not a property.
It's good to know that although we never were told in our youth,
love is the only game where you must play to draw.
 
Oh oh oh
 
  • 1. Joaquín Ramón Martínez Sabina (born 12 February 1949), known artistically simply as Joaquín Sabina, is a singer, songwriter, and poet from the Andalusia region of southern Spain. Source: Wikipedia.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Marwan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.