Dalszöveg fordítások

Melnitsa - Korolevna (Королевна) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Princess Royal

Versions: #5
I sang of the gods and sang of the heroes
Of clanging sword blades and of gory battles
Until the falcon mine stayed on with me
His squawking to me was instead of prayers
 
And now it’s a year since he flew away
He was carried off by a witchy snow gale
Buddy so dear abducted by blizzard
That came in from distant strange lands
 
Since then I’m not my real self
And crying are the gulls in heaven
Discerning my true face in haze
Could only be for eyes of gentian
 
I wish I could see with falcon eyes then
Soar up high on falcon wings then
There, in far falcon ruling strange lands
And not in dream but somewhere nearer
 
Turn into my soul, falcon,
Give some wind into our wings then
Every night I dream I’m flying
High over ice fiords, mile after mile on
 
Sleeves yours in delicate silk, Princess Royal 1
Heather of white is broidery for hills
Never have I been there for certain
If granting I have, then it brought ills on me
 
I should call back what has happened
Not to you and not to me there
I am tossed like fallen leaves,
The soul of mine becoming restless
 
In moonfuls, you pay for ballads you hear 2
Like some other pay me in hard gold money
Far into lands all shrouded in winter
You’re prettier than, you’re prettier than
Than spring come alive and the thrill of summer
 
Wake from slumber, Princess Royal
Dress yourself in feather plumage
We’ll soar up with you in tempest
Thin as ice are your sublime wrists
 
Sleeves yours in delicate silk, Princess Royal,
Gold of bright is stitch for feathers
With a laugh, I’m soaring up heaven
With no trust in me up there
 
Why don’t you come closer to me,
Let me touch your feather plumage
Every night I see the alp ridge
Every morn I lose my visage
 
Sleeves yours in delicate silk, Princess Royal,
Heaven skies with the crescent in gold braid
Please, deliver me, northern snow gale
To the land of throe and tall tale
 
It hurts to know that all has happened
Not to you and not to me, woe!
Time did never halt to peep at
What’s behind the wood laced window
 
It was you, my sweetie, I dreamt nightly ‘bout
Though you’re clad in a mantle of sorrow
Yet, I’m sure to sing you for a goodbye
But will leave your home, but will leave your home
But will leave your home with the first aurora
 
Somewhere far your dreams traverse, Princess Royal,
Is it long till spring for grass immemorial?
What I’m left with is repeating these two words,
Why, such a small bit
Wake from slumber, Princess Royal
Dress yourself in feather plumage
 
I should know that all has happened
Not to you and not to me here
Hurtful is your mercy to me
Just like arrows o’er bow-strings
 
In moonfuls you pay for the tunes
Like some other in gold
I’d give up on all to be ever with you
But what if you are, but what if you are
But what if you are not at all in this world
 
Princess Royal…
 
  • 1. Королевна = Princess Royal is the king's eldest daughter, heiress to the throne. As an endearing name in Russian reveals love and respect at the same time
  • 2. the moon as a symbol of silence and estrangement, i.e. You respond to my songs with silence and indifference


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Melnitsa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.