Dalszöveg fordítások

Miki Imai - TOKYO 8月 サングラス (TOKYO Hachigatsu Sangurasu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Tokyo, August, Sunglasses


The sun is firm and strong
A heat haze is burning on the asphalt
The sunlight just splashed out
from the watch someone was using
 
I came to this restaurant where they've let the blinds down
to drink a black tea (Just high noon)
Today, with my August sunglasses,
I'm looking at the city in monochrome
 
That couple wheeling a suitcase,
a surfboard and loaded wagon -
flee the city with everyone else!
 
In the grey summer sky,
there's a diffuse reflection through my glasses' frames
There's not many people here,
so being alone is nice
 
It seems like a midsummer
where I don't go anywhere is good as well
What a mystery, this year,
I'd like to remain in this peaceful city
 
Perhaps carefreeness is more important
than the romances I've lost (Oh I know)
This autumn, with my August sunglasses,
woo, I shall take them all away to an endless summer
 
At the office district, my blonde boyfriend
whistled in the direction I was walking
And I returned his smile
 
The sun is firm and strong
A heat haze is burning on the asphalt
I'm looking at the scenery
in my own tones
 
This midsummer where I don't go anywhere
is like an air pocket
Rather than romance, rather than love,
I am who I really am
 
In the grey summer sky,
there's a diffuse reflection through my glasses' frames
There's not many people here,
so being alone is nice
 
This midsummer where I don't go anywhere
is like an air pocket
Rather than romance, rather than love,
I am who I really am
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miki Imai

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.