Dalszöveg fordítások

Miki Matsubara - Rainy Day Woman dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Rainy Day Woman


Like a purple cove,
the city folds up the sails of the season.
Waking up before you,
I stared at your sleeping face and cried for five minutes.
Half a glass of gin lime,
light and shadow of a summer poured mouth-to-mouth.
 
It's rainy rainy day, tears rather than smiles...
It's rainy rainy day, it's fine for you to have women to choose from.
It's rainy rainy day, it's strange but days of parting are
always rainy mornings like this.
 
Even if you leave behind your heart and such,
the nights of accumlated loneliness are the Laserium.1
This kind of stuff, hey, no matter how long
it continues, it can't be help.
If someone asks,
they can just say they dumped that woman themselves.
 
It's rainy rainy day, they say you'll come back.
It's rainy rainy day, even if you tear up the letter...
It's rainy rainy day, upon these shining drops that wet my hair
I swear, these earnest feelings.
 
Unraveling the pearl necklace,
I'll line it up on the wet pavement—
the alphabet of goodbyes.
 
It's rainy rainy day, rain rather than clear skies...
It's rainy rainy day, it's fine to have a woman that suits you.
It's rainy rainy day, it's ironic but days of departure are
limited to rainy mornings like this.
 
  • 1. Laserium is the name of a light show performed with lasers projected onto a dome-shaped ceiling, popular in Japan in the 1970s. See the (JP).




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Miki Matsubara

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.