Dalszöveg fordítások

Mohammad Reza Shajarian - ز من نگارم (Ze Man Negaaram) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


My Beauty [Knows Nothing] of How I Feel

Ah dear! My beauty knows nothing of how I feel, Oh pal!1
Doesn't she throws a glance at how miserable I feel
 
I know nothing of how my heart feels
[And] My heart knows nothing of how I feel (x2)
Where shall my heart head to, without a sweetheart? (x2)
Where shall a bird fly to, without feathers? (x2)
 
God help me with this love! Ah, people, save me from this love! (x2)
A love bearing nothing but a bleeding heart! (x2)
All is darkness! All is decaying!
Shan't there be a dawn to our dark?
 
(x2)
.
.
.
 
Nothing but patience, but staying strong
Shall heal our homeland (x2)
O poor spring, don't you wail (x2)
As sighing and crying no more helps! (x2)
 
  • 1. 'Oh, Pal', 'oh dear', etc. are fillers in the Persian song. Most of the later occurrences were deleted in the translation, for the sake of clarity


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mohammad Reza Shajarian

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.