Dalszöveg fordítások

Mohsen Chavoshi - ماه پیشونی (Mah Pishooni) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Full of the Moon

You're so confused
My heart is full of the moon
 
Come again, make me impatient again
Put me to sleep in the color of your eyes
 
Don't tell the last story of my death
Your eyes are on me
 
Don't say I'm fed up with the bitterness of the world
Don't say I'm going, don't say I'm going
 
O flower of my spring, my plain of tulips
I am heartbroken, I am a tombstone
 
My pain is constant, my day is miserable
Countless wounds, the poison of my time
 
I laughed and made fun of you again
I lost heart in your words again
 
You're so confused
I came to your guest's heart
 
I beat my heart out
I laughed at the shape of your laughter
 
Your eyes are better than a hundred lyric poems
Your laughter was full of buds
 
O flower of my spring, my plain of tulips
I am heartbroken, I am a tombstone
 
I'm in pain, I'm in a bad day
Countless wounds, the poison of my time
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mohsen Chavoshi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.