Dalszöveg fordítások

Paraziții - Dex 2000 dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Dex 2000


[Intro]
Today's edition of our show features eight prominent personalities as guests, with whom we will briefly explain some very commonly used words. I think it's a great idea to start with the word: 'cock'
 
[Verse 1: Cheloo]
The only word that fills your mouth
Member under the sheet, naturally given
A bizarre element that any shithead has in his pants
A summary word that heavily weighs the foundation of evolution
From the Stone Age to the Iron Age
Seems like a piece of meat with cold eyes
You have a drawer full of demonstrative teeth, suffocating
Two syllables of flesh between two palms
We explained the word 'cock,' let's move on
Cum
 
[Verse 2: Ombladon & Cheloo]
A substance that often appears in the corner of the mouth
Represents the result: damn sticky
Swallowed with reluctance, jizzed out of pity
Clearly cements (Clearly) a stable relationship
Highly recommended in the treatment for skin
Rapidly heals complications of any kind
Obtained quickly through hysterical jerking off from historic times
A leader of venereal diseases (Fuck it, fuck it)
And now a short commercial break
 
[Chorus: Ombladon & Cheloo]
I represent the shingles (Fucking hard) and I fuck with your brain (Fucking hard)
I represent the shingles (Fucking-fucking hard) I will only shove dictionaries in your mouth
I represent the shingles (Fucking hard) and I fuck with your brain (Fucking hard)
I represent the shingles (Fucking-fucking hard) I will only shove dictionaries in your mouth
 
[Bridge]
We're back live with our guests to explain the word 'blowjob'
 
[Verse 3: Cheloo]
Lips on the mat and good vibes
Knees to your ears and a cock stuck in your mouth (Mouth)
The moonlight hits you in the back of the head
You bend over from where the expression 'you're screwed' comes from
Having jaw problems, see the horizon of the abdomen
You take a dick in your mouth from a tramp
Live from the tent gate (Hey)
Reporting from the base of the neck (Base of the neck)
Vocabulary
 
[Verse 4: Ombladon]
(A sort of fuck it, fuck it)
A nine-year-old child curses you like at school
Of a mother who is actually a lady
An upright character makes love, doesn't fuck
Doesn't scratch his balls, massages slowly in the bathroom
 
[Verse 5: Cheloo]
My way of expression patented in the neighborhood
Am I obscene?
For us, you invented a perverted wooden vocabulary
 
[Chorus: Ombladon & Cheloo]
I represent the shingles (Fucking hard) and I fuck with your brain (Fucking hard)
I represent the shingles (Fucking-fucking hard) I will only shove dictionaries in your mouth
I represent the shingles (Fucking hard) and I fuck with your brain (Fucking hard)
I represent the shingles (Fucking-fucking hard) I will only shove dictionaries in your mouth
 
[Outro]
We're back live. (Fucking hard) Our show ends here, right? (Fucking hard). (Fucking-fucking hard) Stop the cameras, the show ends here, enough! Fuck off, what is this, guys? (Fucking hard)
I can't take it anymore, get out!
Enough! Shi-tty show
Hmm, I can't hear you
I can't hear you
(Fucking hard)
(Fucking hard)
Yes, yes, yes, yes, yes
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Paraziții

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.