Dalszöveg fordítások

Seventh Wonder - Goodnight (Farewell, Pt. 2) dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Jóéjt (Búcsú, 2. rész)

Amikor felnőttem, nem volt egyetlen dolog sem
Amitől teljesnek éreztem magam
És akkor megérkeztél, három kilónyi tömény szépség
És tudtam, van még szeretet ezen a világon
 
De most megtörtem és összeomlottam. Porladok belül,
de nem hagyom, hogy érezd a hangomon
Hiszen milyen élet az,
ha nem vagy itt velem?
Hogy élhetnék nélküled?
 
Így jóéjt - de nem búcsúzom
Hunyd le a szemed, és tanulj repülni
Menni fog, ha megpróbálod
Légy a legbátrabb asztronauta,
kit a világ látott
Most szállj fel, egy álomba...
 
Mindig azt gondoltam, hogy melletted sétálok majd az oldalhajóban
A szemed az életem tükre
És mindig veled akarok lenni, hogy megvédjelek, ha elbuknál
Nem bírom elviselni, hogy el kell engedjelek
 
De most megtörtem és összeomlottam. Porladok belül,
de nem hagyom, hogy lásd az arcomon
Mert a holnap, amit látok, Velem, de nélküled
Az a jövő, ahol én nem akarok létezni
 
Így jóéjt - de nem búcsúzom
Hunyd le a szemed, és tanulj repülni
Menni fog, ha megpróbálod
Légy a legbátrabb asztronauta,
kit a világ látott
Most szállj fel, egy álomba...
 
Így jóéjt - de nem búcsúzom
Hunyd le a szemed, és tanulj repülni
Menni fog, ha megpróbálod
Légy a legbátrabb asztronauta,
kit a világ látott
Most szállj fel, egy álomba...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Seventh Wonder

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.