Dalszöveg fordítások

Victoria Georgieva - dalszöveg fordítás


CSÚNYA SÍRÁS

A szívem lángol,
csendben, így senki sem hallja a fájdalmat.
Mint a csend, ami hangosabb egy kiáltó tömegnél,
amikor én kiáltok, senki sem hallja a hangot.
 
Próbálj nem a szemembe nézni,
megdicsérni az álruhámat,
a részemet, amit nem rejtek el.
 
Mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
Megmutatom a gyönyörű hazugságaimat,
sosem a csúnya sírásomat,
úgyhogy nem kell aggódnod,
amikor búcsú nélkül mész el.
Nem, nem kell a segítséged,
már így is keresztül mentem a poklon,
visszatértem és megtaláltam az Ördögöt az elmémben,
úgyhogy mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
 
A szívem megáll,
mint egy álló mutató egy összetört órán.
Az idő nem számít, amikor nem érzek semmit,
amikor zuhanok, hang nélkül fogom tenni.
 
Próbálj nem a szemembe nézni,
megdicsérni az álruhámat,
a részemet, amit nem rejtek el,
 
Mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
Megmutatom a gyönyörű hazugságaimat,
sosem a csúnya sírásomat,
úgyhogy nem kell aggódnod,
amikor búcsú nélkül mész el.
Nem, nem kell a segítséged,
már így is keresztül mentem a poklon,
visszatértem és megtaláltam az Ördögöt az elmémben,
úgyhogy mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
 
Úgyhogy mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
Mondd, hogy szereted a jobbik felemet.
 
Oh, oly hideg,
a fejem a földön pihen,
amíg a szél átsuttog a padlólapok repedései alatt
és hidegrázást küld a testemen keresztül.
Most itt az ideje, hogy behunyd a szemed,
a rosszabbik felem felemelkedik,
hogy megmentsen egy darabka poklot.
 
Úgyhogy mondd, hogy szereted a jobbik felem.
Úgyhogy mondd, hogy szereted a jobbik felem.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Victoria Georgieva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.