Dalszöveg fordítások

Waylon Jennings - Lucille dalszöveg fordítás


Lucille


Click to see the original lyrics (English)
Egy, két, há', négy.
 
Egy toledoi bárban, a raktárral szemben,
Egy bárszéken ülő nő levette a gyűrűjét.
Azt gondoltam, leszólítom, ezért odamentem hozzá,
Leültem mellé és megkérdeztem a nevét.
 
Mikor az ital megoldotta nyelvét, elmesélte, hogy ő nem az az ijedős fajta,
De végül mégis fel kell hagyni álmaival.
Boldogságra vágyva mindig itt van
Egy új élet után vágyakozva.
 
A tükörben megláttam egy férfit. Közelebbről szemügyre vettem
És elkaptam a tekintetét.
Odajött a mellettem ülő nőhöz
És lassan panaszkodni kezdett.
 
Nagy kezei kérgesek voltak, olyanok voltak, mint a hegyek.
Egy pillanatra azt hitem itt a végem,
Ám ő remegni kezdett, nagy szíve majd megszakadt,
Ahogy a nőhöz fordult és így szólt:
 
Te is jókor hagytál el, Lucille,
Ott maradtam négy éhes gyerekkel és a betakarításra váró földdel,
Voltak szomorú időszakaim, átéltem néhány rossz időszakot.
Ám ezúttal végzetesen megbántottál,
Te is jókor hagytál el, Lucille!
 
Miután a férfi elment, rendeltem még wishkey-t.
A nő arra kért, menjünk táncolni.
A táncterem fényeitől a kivett hotelszobáig
Némán sétáltunk.
 
Istenem, milyen gyönyörű volt, amikor közeledett hozzám,
Biztos azt hitte, megőrültem,
Mert visszautasítottam. De a férfi szavai
Azóta is visszhangoznak:
 
Te is jókor hagytál el, Lucille,
Ott maradtam négy éhes gyerekkel és a betakarításra váró földdel!
Voltak szomorú időszakaim, átéltem néhány rossz időszakot.
Ám ezúttal végzetesen megbántottál,
Te is jókor hagytál el, Lucille!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Waylon Jennings

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.