Dalszöveg fordítások

You'll Melt More! / Yurumerumo! - 私へ (Watashi e) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

To Myself


Today I have a message I want to send to my past self, when I was sick 1, and when I was healthy
Thank you for never giving up
 
I wanted someone to hug me back then, but I couldn't tell anyone that
Those tears I spilled in secret, without even the wind to dry they
 
Across time, I'm sending out this message
 
There was so much I thought I couldn't do, and I blamed myself for everything
I just wasn't good at being treated nicely
 
I was sick of being told I was a good kid, and sick of rebelling against it too
My emotions were so constrained like they were cramped up
 
I know this world is a big place, but I wonder if I'll ever be a part of it
 
I'm so worried about what other people think that I don't even know myself
I'm afraid to take a step forward
 
To the me who was crying alone in her room, I want to send this message
Don't be afraid! And don't miss the rising sun!
 
From then on, you will find yourself surprised in awe again and again
Over time you'll be reborn, grow into an adult
 
Stirring emotions, childishness, the shallow nicety of common sense
I don't want to be depressed! I don't want this disease to turn deadly
 
The stories we're told, the stories that are pushed on us
full of love and full of despair
I'm writing my own instruction manual, so don't go losing it
 
You don't have to be the same as everyone else, just try to understand each other
Things will be easier that way
When you don't understand something, just try to let go of that stress and relax your shoulders
You can be more like yourself when you're less tense
Hate has a way of creeping it's way into everything, so don't go chasing after it
Love on the other hand, flows weakly, you have to look for it, and notice the lonely feelings of others
 
To the me who was crying alone in her room, I want to send this message
Don't be afraid! And don't miss the rising sun!
 
It's hard to believe but since then,
We've been reborn again and again
 
I want to talk to a me from a dazzling and happy future
I want to know that I'm in a wonderful future I built for myself
 
To the me of every era, in sickness and in health
Thank you for being me! Can you hear me?
 
To the me who was crying alone in her room, I want to send this message
Don't be afraid! And don't miss the rising sun!
 
When you're exhausted by life, when you're heartbroken
Thank you for being me!
 
  • 1. in Japanese the same term is used to refer to mental and physical health here, so you can interpret this line to mean either type of illness




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: You'll Melt More! / Yurumerumo!

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.