Fordítások keresése

5 Seconds of Summer - Easier dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Align paragraphs
A A

Könnyebb

Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
Miért futunk el mindig?
Mindig ugyanott kötünk ki
Mintha ugyanazt keresnénk
Ugyanazt, yeah
Yeah, tényleg most akarjuk ezt csinálni?
Itt a barátaiddal körülvéve?
Reggel megoldjuk
Megoldjuk
 
Annyira szeretlek, mint amennyire utállak
Olyan nehéz téged hibáztatni
Mert rohadtul gyönyörű vagy
Rohadtul gyönyörű vagy
 
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ugyanúgy maradni fogsz
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
Minden egyes alkalommal, mikor azt mondod, hogy elmész
Akkor kapod meg belőlem a legjobbat
Tudod, hogy úgy kell ez nekünk, mint a levegő, amit belélegzünk
A levegő, amit belélegzünk
 
Annyira szeretlek, mint amennyire utállak (Oh-oh, oh-oh)
Olyan nehéz téged hibáztatni (Oh)
Mert rohadtul gyönyörű vagy (Oh)
Rohadtul gyönyörű vagy (Oh-oh, oh-oh)
 
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ugyanúgy maradni fogsz
Könnyebb lenne maradni? Könnyebb lenne elmenni?
Nem akarom tudni, oh
De azt tudom, hogy sosem fogok megváltozni
És tudod, hogy ezt te sem akarod
 
5 Seconds of Summer - Easier az Amazon oldalán
5 Seconds of Summer - Easier megtekintése a YouTube-on
5 Seconds of Summer - Easier meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 5 Seconds of Summer


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Easier dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Easier" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
5 Seconds of Summer dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

We're All Crazy

[Lucía]
I don't care anymore if you stay,
I don't care anymore if you leave;
Even though I do love you deep inside,
I cannot put up with you anymore!
 
[Joaquín]
Well, I'm completely fed up with you
And your existential crisis...
You only want to talk to me through Facebook
But I don't even know how to use a fax.
 
[Lucía]
You can say whatever you want:
I just want to go to my room to watch my favourite soap!
Sleep with your mother,
Sleep with your grandmother...
I don't give a damn!
 
[Joaquín]
Talk to your psychoanalyst,
Because he is clearly overcharging you.
 
Chorus:
If we're all crazy,
We're all crazy!
Who could ever dare to criticize us?
If we're all crazy,
We're all crazy!
Why should we bother to try and change?
 
[Joaquín]
She's obsessed with plastic surgery...
I cannot recognize her anymore!
If she doesn't give up Botox really soon,
She won't be able to chew food anymore.
 
[Lucía]
Talk to my surgeon
Or your favourite sweet treats,
This isn't working anymore!
Let's see if my surgeon can help you
So you can cheer me up.
 
[Both]
This looks like Big Brother
Not even Doctor House can save us now!
 
Chorus
 
If we're all crazy, crazy, crazy
We're the ideal couple!
If we're all crazy, crazy, crazy
No one can keep us apart!
 
Chorus
 
No one can keep us apart!
Why should we bother to try and change?
No one can keep us apart!
 
Align paragraphs

Headleg

My lips stuck to one another
So that my teeth didn't fall out.
I twisted and tied up my eyelashes
So that my eyes didn't tumble out.
Iron foiling from the window to my eyelids.
If you throw away your hand, it'll remember and give itself back.
I took it, put it on, went off and went mad,
No one's a raven from any side.
 
I walk and breath,
I walk and breath,
I walk and brea-
Conduits emerge in my head while I walk.
I twisted, knotted, sealed, tied up,
Clawed hold on the last thing so it didn't fall.
 
I walk and breath,
I walk and breath.
Headleg,
Headleg.
 
And I think I can't be silent anymore,
Silence makes the skin pop on my shoulders.
I forget familiar names,
The feeling of under becomes the feeling of on.
 

Fények és árnyékok

[Intro]
Ne sírj többé, ne sírj ttöbbé
 
[Versszak 1]
Bár a folyosón elkap a fény
Nem éri el a sarkot, ahol te erősen harcolsz
Itt az árnyékban
Ezen a helyen ismerik a játékot
Odakinn fordul a világ , és ugyanezt érzi
Ott a napfényben
 
[Elő-kórus 1]
De te sokkal több vagy nekem
Mint az, aki az összes terhet hordozza
Csak remélni tudom, hogy egyszer szabadon szárnyalsz
Neked soha nem szabad ...
 
[Énekkar]
Ne sírj többé, magányt és bizonytalanságot érezve
Te már keresztül mentél ezeken az állomásokon
Most itt az ideje, hogy fordíts az oldalakon
Mi itt fogunk állni a sorban
És nem adjuk fel, hanem megyünk az úton
Akkor mindenki megy
Keresztül fényeken és árnyakon
 
[Versszak 2]
Mindenkor , amikor a gyertya világít
Világítsa meg a teret, de senki sem tudja,
Lesz neki sötét oldala is?
Minden csata győzelme
Kettős érzés, amikor te nem maradhatsz
Itt a reflektorfényben
 
[Elő-Kórus 2]
Mert te sokkal több vagy nekem
Mint az, aki felemel minket a vállán
Csak remélni tudom, hogy egyszer szabadon szárnyalsz
Neked soha nem szabad ...
 
[Énekkar]
Ne sírj többé, magányt és bizonytalanságot érezve
Te már keresztül mentél ezeken az állomásokon
Most itt az ideje, hogy fordíts az oldalakon
Mi itt fogunk állni a sorban
És nem adjuk fel, hanem megyünk az úton
Akkor mindenki megy
Keresztül fényeken és árnyakon
 
[Híd]
Ha az egytől tízig terjedő skálán
Te kapod a legtöbb pontot, akkor az ég küldött
Senkisem kételkedik benne, hogy te egy angyal vagy
De hát mi volt a baj akkor?
Ne sértődjön senki, nem volt semmmi bűntett
Mi van a világegyetemmel, mi van veletek?
 
[Énekkar]
Ne sírj többé, magányt és bizonytalanságot érezve
Te már keresztül mentél ezeken az állomásokon
Most itt az ideje, hogy fordíts az oldalakon
Mi itt fogunk állni a sorban
És nem adjuk fel, hanem megyünk az úton
Akkor mindenki megy
Keresztül fényeken és árnyakon
 

Keep your voices up

All the poets and thinkers, the hopeful quiet ones
Who don't stand still and travel the whole world
All who know, pray and remain silent
What you don't change will last forever
Big companies, power and money
Are building their monopoly in the world
Hungry and misery, war and murder
What do you take your word for and against?
 
No rebellion comes on its own
Silence brings no revolution
I can't hear you
Why don't you guys turn it up?
Keep your voices up
 
No war stops on its own
Nothing happens if you just believe in it
Say what you think and you'll be heard
Keep your voices up
Keep your voices up
 
All the poets, philosophers, drunken geniuses
Give me a sign or sing me a song
The frightened brooders, the freaks and the weirdos
Without you everything will get worse and worse
In the distance a light burns
I can see you, but I can't hear you
You discuss until late into the night
But what do you really make noise for and against?
 
No rebellion comes on its own
Silence brings no revolution
I can't hear you
Why don't you guys turn it up?
Keep your voices upnoise
 
No war stops on its own
Nothing happens if you just believe in it
Say what you think and you'll be heard
Keep your voices up
Keep your voices up
 
No rebellion comes on its own
Silence brings no revolution
I can't hear you
Why don't you guys turn it up?
Keep your voices up
 
No war stops on its own
Nothing happens if you just believe in it
Say what you think and you'll be heard
Keep your voices up
Keep your voices up
Keep your voices up