Fordítások keresése

Gina G. - Ti amo dalszöveg fordítás

Nyelv: 
Előadó: 
Align paragraphs

Szeretlek

Szeretlek hová mentél kedvesem, szerelmem?
 
Emlékszem, amikor megláttam az arcodat
rajtakaptál, hogy mosolygok, másfele kellett néznem
és nem tudtam ellenállni
a csókod ígéretének.
Most már csak álmodom
a mennyországról és rólad.
 
(Énekkar:)
Ott szeretetnék lenni, ahol a nap ragyog
szerelmem.
Azt szeretném, hogy ott legyél mellettem
szerelmem.
Azok a tétlen nyári napok most
oly távolinak tűnnek.
Bármerre visz utad,
szeretlek.
 
Emlékszem a lángoló napnyugtákra,
a végtelen szenvedéllyel teli éjszakákra,
a vágy égető tüzére.
Behunyom a szemem és látom a mosolyod;
felhőtlen az ég, kék az óceán,
a mennyországban vagyok veled.
 
(Énekkar:)
 
Vigyél vissza arra a varázslatos helyre,
hadd tartsalak karjaimban
a csillagok alatt.
Esős napok és magányos éjszakák,
csak a sötétség körülöttem, nincs fény
az életemben nélküled.
 
Szeretlek
 
(Énekkar:)
 
Dana Kósa
Gina G. - Ti amo az Amazon oldalán
Gina G. - Ti amo megtekintése a YouTube-on
Gina G. - Ti amo meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Gina G.


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Ti amo dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Ti amo" magyar nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Gina G. dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

Align paragraphs

It's Not Unusual

It's not unusual to be loved by anyone
It's not unusual to have fun with anyone
But when I see you hanging about with anyone
It's not unusual to see me cry
I wanna die
 
It's not unusual to go out at any time
But when I see you out and about it's such a crime
If you should ever want to be loved by anyone
It's not unusual, it happens every day
No matter what you say
You'll find it happens all the time
 
Love will never do what you want it to
Why can't this crazy love be mine?
 
It's not unusual to feel angry
It's not unusual to feel so sad
If I ever find that you changed
It's not unusual to keep in love with you
 
Days pass, no matter what you say
You'll find that it happens all the time
Love never does what you want it to do
All this crazy love is mine
 
It's not unusual to be mad with anyone
It's not unusual to be sad with anyone
But if I ever find that you've changed at anytime
It's not unusual to find that I'm in love with you
 
It's not unusual
It's not unusual
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Butterfly and Flower

Pick me out the prettiest flower, oh butterfly
A flower that would look good arranged in the blonde girl's hair
 
Pick one more wonderful than a child's laugh
And let the lily shout to her a mawwal (song) from its heart
While the sparrow sings it and translates what it said
And the break of the dawn strums to her on its strings
 
Pick one the color of marble and stories of fire (hell?)
And the dark, barren soil and the aged snow
And from the dream of the green valley and the bloom of the laurel
And if I could describe more to you, I wouldn't tell you to pick it for me
 

More Human

You're not any more human than i am
my heart is no smaller than yours
 
just like you feel things, be assured i do too
you and me, are much alike
 
you did not plan for it, neither did i
we met, and it was fate
 
a stab with a sword wouldn't hurt as much a stab with words
coming from my beloved, who in my arms sleeps
 
i got no one but you to love, neither do you
half of me hates you, the other half loves you to the bits
 
the passion is driving and strong, but the well of Allah (God) is stronger
i'll stand by you as long as shall i live, never leaving your side
 
as if was tied up to you, but not with chains,
with devotion and loyalty, you don't need to say
 
if the universe crumbles, and the earthquakes threw me over
i won't move a muscle that you'd hate
 

Vertigo

Most rapid beaching in
your border,
veracious in earnest,
in the air, on watch
veering towards,
harbored in you,
harbored I want to continue
imagining how it dawns,
capable of meowing
upon the rooftops of the cold
or of the final blaze,
happy being born
from the daily death.