Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 15

2023.03.29.

Harapj rám

Click to see the original lyrics (English)
Már nem kell tovább keresned
Régóta itt várok rád
Már nem kell tovább keresned
Lemaradsz arról, ami a szemed előtt van
 
Senki sem fogja összeilleszteni neked a darabokat
Összeilleszteni neked
Senki sem fogja összeilleszteni neked a darabokat
Összeilleszteni neked
 
Mélyen eltemetted a karmaidat
Harapj rám, harapj belém
Harapj rám, harapj belém
Jobb, ha belém süllyeszted a fogaidat mielőtt felszívódok
Harapj rám, harapj belém
 
Óó, meg se próbálom
Óó, meg se próbálom
Óó, meg se próbálom
Nem, nem, nem, meg se próbálom
 
Ó, próbálom megőrizni a nyugalmamat
De minden alkalommal, mikor remegve lejössz, meghalok
 
Keresgéltél
 
Nézz csak rám tovább
 
Elegem van abból, hogy a sor végén lengetem a karom
 
Senki sem fogja összeilleszteni neked a darabokat
Összeilleszteni neked
Senki sem fogja összeilleszteni neked a darabokat
Összeilleszteni neked
 
Harapj rám, harapj belém
Harapj rám, harapj belém
Jobb, ha belém süllyeszted a fogaidat mielőtt felszívódok
Harapj rám, harapj belém
 
Mert csak néhányszor
Érkezhetek futva
És csak néhányszor
Érkezhetek futva hozzád
 
Harapj rám, harapj belém
Harapj rám, harapj belém
Jobb, ha belém süllyeszted a fogaidat mielőtt felszívódok
Harapj rám, harapj belém
 
Harapj rám, harapj belém
Harapj rám, harapj belém
Jobb, ha belém süllyeszted a fogaidat mielőtt felszívódok
Harapj rám, harapj belém
 
Óó, meg se próbálom
Óó, meg se próbálom
Óó, meg se próbálom
Nem, nem, nem, meg se próbálom
 
2017.10.18.

Μνημόσυνο για το μπλε τζιν

Μπλε τζιν
Άσπρη μπλούζα
Περπατούσα στο δωμάτιο ξέρεις εγώ έκανα τα μάτια σου κόκκινα
Ήμουν σίγουρα σαν τον James Dean
Είμαι τόσο φρέσκος στο θάνατο και άρρωστος σαν τον καρκίνο
Εγώ ήμουν αλητάκι του ροκ , εσύ μεγάλωσες με την hip-hop
Σου ταιριάζω καλύτερα από το αγαπημένο σου γλυκό, ξέρεις ότι η αγάπη είναι δύσκολη, η αγάπη πληγώνει
Ακόμα θυμάσαι την ημέρα του Δεκέμβρη που γνωριστήκαμε, ω μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Μεγάλα όνειρα
Εγκληματίας
Είπες ότι έπρεπε να αρχίσω την ζωή μου από την αρχή
Ήσουν σαν να έλεγες ''Όχι σε παρακαλώ μείνε εδώ''
Δεν χρειαζόμαστε λεφτά μπορούμε όλα να τα κάνουμε με δουλειά
Βγήκα έξω την Κυριακή ,είπες θα πήγαινα σπίτι την Δευτέρα
Έμεινες περίμενες , προσδοκώντας και βηματίζοντας αλλά εγώ ήμουν
Χαραγμένο χαρτί
Πιασμένος στο παιχνίδι αυτό ήταν το τελευταίο που άκουσες , μωρό μου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου ?
Σε αγαπάω περισσότερο
Από εκείνες τις σκύλες από πριν
Πες ότι θα θυμάσαι
Πες ότι θα θυμάσαι , μωρό μου ,ωωωω
Θα σε αγαπάω μέχρι το τέλος του χρόνου
 
Θα σε αγαπώ μέχρι το τέλος του χρόνου
Θα περίμενα εκατομμύρια χρόνια
 
Υποσχέσου ότι θα θυμάσαι ότι είσαι δική μου
Μωρό μου, μπορείς να δεις μέσα από τα δάκρυα μου , μωρό μου ωωωωωωωω
 
2017.10.09.

A bőrömön ...

Versions: #2
Pillantásom elvész
A ködben
Hajótörött
Vagyok
 
Elveszve a tömegben
Éjszakáim egyedül töltöttem
Mosolyod őrizve
Mélyen a lelkemben
 
Emlékeim a vízbe vesztek
Sodródtam
Mint egy gyerek
Támpont nélkül
 
Megrészegülve is
Láttam csillagod az égen
S mosolyod
Könnyekkel szegélyezve
 
Bőrömre
Jegyeztem az ígéreteket
S a felszín alá véstem
Az ifjúságom fogadalmát
 
Bőrömről
Semmi nem tűnik el
S ha minden el is múlik
Esküszöm, megtartom ígéreteim vagy
Belehalok a próbálkozásba
 
A tekintet a földre téved
Ott akarok élni, a horizont fényében
Végre követhetem az
Új ötletek áradatát
Melyek bálványokat ítélnek el
 
Bőrömre
Jegyeztem az ígéreteket
S a felszín alá véstem
Az ifjúságom fogadalmát
 
Bőrömről
Semmi nem tűnik el
S ha minden el is múlik
Esküszöm, megtartom ígéreteim vagy
Elhagyom saját bőrömet.
 
Dana Kósa
Bastille - The Draw dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A vonzás

A bal kezemben ott a megszokott
A jobb kezemben ott a nagy ismeretlen
Látom, mennyivel másabb ott a fű
De vonzanak a vadabb éjszakák otthon
 
Ne hallgass a barátaidra!
Vedd észre a kétségbeesést a szemükben
Ne hallgass a barátaidra!
Vedd észre a kétségbeesést a szemükben
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Jobban sodródsz, mint ami normális?
Mert azon gondolkodsz, hogy mit mondanának
Amikor hazamész, minden máshogy néz ki
És attól félsz, hogy magadra hagynak
 
Csak hallgass a barátaidra
Bízz a tisztességükben, nézz a szemükbe
Hallgass csak a barátaidra
Őket csak érdekli, és remélik, hogy jól vagy
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
Érzem, ahogy visszahúz
Visszahúz engem
Visszahúz engem
 
Érzem a vonzást
A vonzást
A vonzást
A vonzást
 
Bastille - Snakes dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Kígyók

Oh, nem állok készen
Oh, nem állok készen
Oh, nem állok készen
Oh, nem állok készen
 
Kígyók marják a sarkamat
A gond az, hogy nem engedik, hogy menjünk
Én már elrugdostam őket
És remélem, hogy nem kapnak irányítást
 
Ooh, nem vagyok kész
Igyunk, hogy megmentsük az elménket
Tereld el a figyelmem
Csak még egy éjszakára
 
Mert könnyebb beletemetni
Néha a fejemet a homokba
Igen, néha könnyebb eltemetni
A fejemet a homokba
És tudom, tudom, tudom
Hogy ez nem a helyes út
De könyörgök a földért, hogy teljesen eltemessen
 
Ooh, nem állok készen
Ooh, nem állok készen
 
Most e napok komornak tűnnek
Azon vannak, hogy kifigurázzák a tavalyi évet
Amikor a nő a hírekben olyanokat mondott, amit senki sem akart hallani
 
Ooh, nem vagyok kész
Igyunk, hogy megmentsük az elménket
Tereld el a figyelmem
Csak még egy éjszakára
 
Mert könnyebb beletemetni
Néha a fejemet a homokba
Igen, néha könnyebb eltemetni
A fejemet a homokba
És tudom, tudom, tudom
Hogy ez nem a helyes út
De könyörgök a földnek, hogy teljesen eltemessen
Igen, könyörgök a földnek, hogy teljesen eltemessen
 
Ooh, nem vagyok kész
Ooh, nem vagyok kész
 
'Gyerünk, srácok. Szedjük széjjel ezt a helyet!'
 
Mert tudom, hogy az élet egyszerű, ha
Mindent csak figyelmen kívül hagyok
Mert tudom, mert tudom, mert tudom
Mert tudom, hogy az élet egyszerű, ha
Mindent csak figyelmen kívül hagyok
Mert tudom, mert tudom, mert tudom...
 
Ha nem állok készen
A kígyók teljesen fel fognak falni
Ha nem vagyok szilárd
Talán átveszik az irányítást
 
De könnyebb eltemetni
A fejemet néha a homokba
Igen, könnyebb eltemetni
A fejemet a homokba néha
Tudom, tudom, tudom
Ez nem a jó út
De könyörgök a talajnak, hogy temessen el teljesen
Igen, tudom, tudom, tudom
Ez nem a jó út
De könyörgök a földnek, hogy temessen be egészen
 
Bastille - Power dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Hatalom

Célozz, lődd rám a legjobb golyódat
Mert jól bírom a fájdalmat
Tényleg azt gondoltad, hogy térdre ereszkedek
Csak hogy könyörögjek egy kis őszinteségért?
 
Mert azta, szorítod a szívem
Túl erősen, a puszta kezeiddel, túl erősen szorítanak
És azta, izzik a levegő
Ez a hely szinte elektromos, itt az iránytásod alatt
 
Hatalom, hatalom
Soha nem fogom megérteni, a hatalmadat ami körbevesz engem
Hatalom, hatalom
Oh túl régóta van nálad, igen, túl régóta van nálad
 
A fájdalom, csak szinapszisok égése az agyunkban
Ha megvágsz, megsértesz mélyen
Aki a legjobban szeret, az tud a legjobban ártani
Mert idővel megmutatjuk a gyengepontunkat
 
Mert azta, szorítod a szívem
Túl erősen, a puszta kezeiddel, túl erősen szorítanak
És azta, izzik a levegő
Ez a hely szinte elektromos, itt az irányításod alatt
 
Hatalom, hatalom
Soha nem fogom megérteni, a hatalmadat ami körbevesz engem
Hatalom, hatalom
Oh túl régóta van nálad, igen, túl régóta van nálad
 
Ha meg akarsz ütni, megütni erősebben
(megütni, megütni erősebben)
Mert jobban ütöttél ki első alkalommal
És ha jóvá akarod tenni ezt a törést
(jóvá tenni ezt a törést)
Ha meg akarsz ütni, ennél erősebben akarsz megütni
Erő, erő
Szól a fejemben a gondolat, hogy én mindig hagytam, hogy tartsd fölöttem
 
Hatalom, hatalom
Soha nem fogom megérteni, miért hagyom, hogy megtartsd fölöttem
Hatalom, hatalom
Hát túl régóta van nálad, igen, túl régóta van nálad
Hatalom, oh, oh hatalom, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
Hatalom, hatalom
Túl régóta hagyom nálad lenni, igen, túl régóta van nálad
 
Bastille - Two Evils dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Két gonosz

'Minden nap láttam magamon az egészet, amit most látsz rajtam. Minden nap be akartam fejezni. De minden alkalommal, mikor visszautasítottad a feladást, én tudtam, hogy képtelen vagyok rá.
-Te beteg vagy! Te vagy a gonosz!'
 
3, 4
 
Én vagyok a kisebb a két gonosz közül
Vagy én lennék, szépen átvertem magam?
Ha én vagyok a kisebb a két gonosz közül
Ki ez az ember, aki tettei mögé bújok?
 
Két módja van ma este a lenyúzásnak
Lássuk, melyik út a gyorsabb
Ez egy játék, nincsenek rosszak, nincsenek jók
Csak egy győztes és egy vesztes
 
Te és én, oh te és én
Nem is vagyunk olyan különbözőek, te és én
Oh te és én, oh te és én
Nem is vagyunk olyan különbözőek, te és én
 
Oh, én vagyok a kisebb a két gonosz közül
Szóval nézz,
Csak nézz a szemembe
És a kisebbnek lenni két gonosz közül, megéri
Néha megéri a jófiúnak lenni
 
Két módja van ma este a lenyúzásnak
Lássuk, melyik út a gyorsabb
Ez egy játék, nincsenek rosszak, nincsenek jók
Csak egy győztes és egy vesztes
Te és én, te és én
Nem is vagyunk olyan eltérőek, te és én
Oh te és én, te és én
Nem is vagyunk olyan mások, te és én
 
Te és én, te és én
Nem is vagyunk olyan különbözőek, te és én
 
Bastille - Glory dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Dicsőség

Mélyen az éjjel egy sarkában
Feküdtük az út közepén
Számolva a repülőket, amikről azt képzeltük,
Hogy a felfoghatatlanságba repülnek
És részegen rendbe hoztuk a világot
Ahogy elbuktunk és a fejünket a padkába ütöttük
Te halálig nevettetsz engem
Tudnál bármilyen jobb módot a megfulladásra?
 
Történeteket meséltek nekem, és történeteket meséltek neked
És érezted valaha úgy, hogy igaznak hangzottak?
 
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
 
Nem minden a terv szerint ment
De mi kihoztuk belőle a lehető legtöbbet, tudod
Az ital kézről kézre haladt
Bevalljuk, hogy tényleg egyáltalán semmit nem tudunk
 
Történeteket meséltek nekem, és történeteket meséltek neked
És amelyik valódinak érződött, és amelyek igaznak hangzottak?
 
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
 
Kockáztatni fogok veled itt a padkán
Nézve a repülőket amik hátrahagynak minket
A járdaszegélyen veled
Néztük a repülőket amik hátrahagynak minket
És akkor a kezedet az enyémbe tetted
És visszarántottál engem az isteni dolgoktól
Befejezem az ég bámulását, várom hogy eltemessenek
 
És az összes szavuk a dicsőségről
Nos, mindig üresnek hangzott
Amikor felnéztünk az égboltra
Felnéztünk az égboltra
És ahogyan itt a földön
Amikor a porban feküdtünk
Itt nem néztünk fel az égboltra
Néztünk fel az égboltra
 
Bastille - Campus dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Kampusz

Csak mégegy agy a kampuszon
Csak mégegy ember a harcmezőn
Csak mégegy nagy papírhalom
Zsúfolódik itt
Valaki más munkája a diplomád
Valaki más szavai a szádban
Valaki más kemény munkája és kutatása
Visznek téged előre a világban
 
Oh, soha ne hagyj ki
Nem állok senki oldalán
Oh, soha ne hagyj ki
Nem állok senki
 
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
Segíts, segíts, segíts, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
 
Csak mégegy agy a kampuszon
Csak ötletek újabb sorozata
Csak mégegy elmélet mozgásban
Várni itt rád, hogy ellopd
Olyan magányosnak kell lenni, hogy tudjam, amit tudsz
Ember, magányosnak kell lenni, hogy mélyen tudd tartani
 
Oh, soha ne hagyj ki
Nem állok senki oldalán
Oh, soha ne hagyj ki
Nem állok senki
 
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
Segíts, segíts, segíts, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
 
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
Segíts, segíts, segíts, segíts
A távolból fogom figyelni
Istenem, segíts
 
Bastille - Way Beyond dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Messze túl

'Mi a faszt csináltok ti mind, a kérdés
Ez a kérdés'
 
Az állatok kitörtek a ketrecükből, most
A káosz zuhog körülöttünk
De mi itt állunk a ráncos karjainkkal
Ezért akarsz te szabad lenni?
 
Amikor a pánik óceánná növekszik, mi
Csak tovább sodródunk állomásokon át, mert
Ha nem tesszük közzé, mi történt...
Oh én ezért akarok szabad lenni
 
Te és én túl régóta alvajárunk
Nem akar valaki jeges vizet önteni rám?
 
Csak az számít, ha érdekel, most
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról
És emlékszem, amikor érdekelt minket
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról
 
Filmek és hírek a televízióban
Néha nehéz megkülönböztetni őket, oh
Amikor a való élet elbaszottabb a fikciónál
Ezért akarsz te szabad lenni?
 
Te és én túl régóta alvajárunk
Nem akar valaki jeges vizet önteni rám?
 
Csak ez számít, ha érdekel, most
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról
És emlékszem, amikor érdekelt minket
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról
 
Nem akarom tovább a hülyét játszani
Csak érezni akarok valamit, mint régen
Nem akarok érzéketlent játszani többé
Csak érezni akarok valamit, mint régen
 
Csak ez számít, ha érdekel, most
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról
És emlékszem, amikor érdekelt minket
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról, a vállamról
 
' A tv-nézőknek van választási lehetősége, hogy nézik-e
a tragédiákat, amik kirángatják a biztonságot és kényelmet
a nappalijukból. De voltak áldozatok, akikre
hatással volt a média nyomása, mert még mindig sokkban vannak.'
 
Ha messze túl vagy rajta
Akkor le foglak söpörni a vállamról, a vállamról
 
Bastille - Requiem For Blue Jeans (Blue Jeans - Lana Del Rey cover) dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Rekviem A Kék Farmerért

Kék farmer
Fehér póló
Besétálva a szobába, tudod, égetem a szemedet
Olyan voltam, mint James Dean, biztosan
Olyan hűvös mint a halál, és beteg, mint a rá-rák
Én a punk-rockot választottam, te hip-hopon nőttél fel
Jobban illek hozzád, mint a kedvenc pulcsid, és tudod
Hogy a szerelem jelent, és a szerelem bánt
Még emlékszel a napra, amikor találkoztunk decemberben, oh baby
 
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
Ígérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeken át?
Jobban szeretlek
Mint azokat a ribancokat azelőtt
Mondd, hogy emlékezni fogsz
Mondd, hogy emlékezni fogsz, baby oooh
Szeretni foglak az idők végezetéig
 
Nagy álmok
Gegnszter
Azt mondta, el kell hagynom őket, hogy újrakezdhessem az életem
Te pedig 'ne, kérlek, maradj'
Nincs szükségünk pénzre, amiért mind meg tudunk dolgozni
De elindultam vasárnap, és hétfőn jöttem haza
Te feladtad a várakozást, megelőztél és siettél de én
Kerestem a pénzt
Elkapva a játékot, amit utoljára hallottál, oh baby
 
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
Ígérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeken át?
Jobban szeretlek
Mint azokat a ribancokat azelőtt
Mondd, hogy emlékezni fogsz
Mondd, hogy emlékezni fogsz, baby oooh
Szeretni foglak az idők végezetéig
 
Szeretni foglak az idők végezetéig
Egy millió évet is várnék
 
Igérd meg, hogy emlékezni fogsz, hogy az enyém vagy
Baby, látsz a könnyeidtől, baby oooh
 
Bastille - Durban Skies dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A durbani égbolt

Versions: #2
Minden, amiért hálásnak kell lennem
Minden, amiért hálásnak kell lennem
Ebben a hőségben, megpróbálom szeretni ezeket az utcákat
 
Ebben a városban, itt már minden lenyugodott
A kromoszómáink szépia árnyalatokban
A lelkemben, a lelkemben
 
Ahol vezettétek az életeteket
Mielőtt a mi kis szigetünkről
Vissza lettünk vezetve ezekhez a partokhoz
Ezekhez a partokhoz, ezekhez a partokhoz
 
Valóságos, valóságos
Amikor látom a szemeiteken keresztül
Valóságos, valóságos
Most már megértem az életeteket
Amikor idehoztok
Megmutatjátok nekem a várost
Látom a szemeteken keresztül
Amikor idehoztok
Keresztülvezetünk a városon
A durbani égbolt alatt
 
Oh oh oh
Minden, amiért hálásnak kell lennem
 
Azon a napon, amikor megkötöttétek az eskütöket
A mennyország kinyílt, eső zuhogott
Zuhogott lefelé
Lefelé, lefelé
 
Szürke és barna, a hetveses évek
Az öltönyök, miket viseltetek és azok, akiket szerettél
Olyan fiatalok voltak, annyira fiatalok
Istenem, mennyire fiatalok voltatok
 
Valóságos, valóságos
Amikor látom a szemeiteken keresztül
Valóságos, valóságos
Most már megértem az életeteket
Amikor idehoztok
Megmutatjátok nekem a várost
Látom a szemeteken keresztül
Amikor idehoztok
Keresztülvezetünk a városon
A durbani égbolt alatt
 
Oh oh oh.
Minden, amiért hálásnak kell lennem
Oh, minden, amiért hálásnak kell lennem
Minden, amiért hálásnak kell lennem
 
Valóságos, valóságos
Amikor látom a szemeiteken keresztül
Valóságos, valóságos
Most már megértem az életeteket
Amikor idehoztok
Megmutatjátok nekem a várost
Látom a szemeteken keresztül
Amikor idehoztok
Keresztülvezetünk a városon
A durbani égbolt alatt
 
Amikor idehoztok, ooh
Amikor idehoztok
Valóságos, valóságos
 
Amikor idehoztok
Valóságos, valóságos
 
Bastille - Winter Of Our Youth dalszöveg fordítás
2017.07.27.

A fiatalságunk tele

'Szóval, a kérdés: miért nem nő fel?
Miért viselkedik még mindig gyerekként?
Hogyan tudnánk segíteni neki megszabadulni ettől
a gyerekes magatartás maradékától?'
 
Ez a fiatalságunk tele
Oh, de én nem vagyok már ott
A nosztalgia átfut rajtam
És ez nem tetszik nekem
 
Oh az én, az én, az én, az én
Most majdnem érzem az ízét, érzem az ízét
De csak remélem, hogy nem vesztegettük el
 
Tudom, hogy a tél egyre hidegebb
De miért, csak mert egy kicsit öregebbek lettünk?
Átélhetném újra, átélhetném újra az egészet?
Oh, visszafelé tekerem
Még akkor is, ha egyedül tekerem
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
 
Hajnali 4 van, itt jön a félelem
Nem készültem még fel
És mikor átválogatjuk a múltat, megszépítjük azt
 
Oh az én, az én, az én, az én
Remélem, nem pazaroltam el, pazaroltam
Remélem, nem ittam el
 
Tudom, hogy a tél egyre hidegebb
De miért, csak mert egy kicsit öregebbek lettünk?
Átélhetném újra, átélhetném újra az egészet?
Oh, visszafelé tekerem
Még akkor is, ha egyedül tekerem
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
 
Hagytam magam úszkálni a múltban el, el, el túl sokáig
És most úgy tűnik, hogy túl sokat ittam, hogy megadjam,
amit akarsz
 
Tudom, hogy a tél egyre hidegebb
De miért, csak mert egy kicsit öregebbek lettünk?
Átélhetném újra, átélhetném újra az egészet?
Oh, visszafelé tekerem
Még akkor is, ha egyedül tekerem
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
 
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
Oh, tekerek visszafelé
Még ha egyedül tekerek is
Nem segtíthet
Átélnem újra, átélném újra az egészet
 
Bastille - Love Don't Live Here dalszöveg fordítás
2017.07.27.

Nincs itt többé szeretet

Elhagytál engem
Nincs itt többé szeretet
Csak üresség
Nincs itt többé szeretet
 
Amikor bennem éltél
Nem volt semmmi, amit el tudtam képzelni
Hogy ne tennél meg értem
A baj olyan távolinak tűnt
Megváltoztattad azonnal, baby
 
Nincs itt többé szeretet
Csak űr és emlékek
Amik azelőtt voltak
Elmentél
Találtál másik helyet magadnak, másik otthont
 
A szemeim szélmalmában
Mindenki láthatja a magányt, ami bennem van
Miért kellett elmenned
Nem tudod, mennyire hiányzol és mennyire szükségem van a szeretetedre