Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 67

2020.11.29.

Two Hearts, Four Eyes

These two hearts and these four eyes
Which were crying both days and nights
You, black eyes, which shed tears and weep you could not in a lifetime meet
You could not in a lifetime meet
 
I was forbidden by my mum
Never to fall for the boy's charm
Elders about love have got, youth is forbidden to love
Youth is forbidden to love
 
When the boy, oh, dear God, unflawed
Who in the world would be so strong
A heart would be made out of stone, one which did not adore the boy
One which did not adore the boy
 
I was forbidden by my mum
Never to fall for the boy's charm
But I grab the boy by his neck and will love him unless I'm wrecked
And will love him unless I'm wrecked
 
2020.10.22.

We shall sleep together

Whether it be Sunday Monday
Evening ,morning, midnight, midday
Whether it be in hell, in paradise,
Love-affairs look like each other.
I said to you just Yesterday:
We shall sleep together .
 
'twas Yesterday, it's tomorrow
You are the only path I know.
Between your hands, I've put my Heart,
With yours, look how it goes ambling!
For its human Time remaining,
We shall sleep together.
 
My love, what was, has been, shall be.
The Sky feels on us like a sheet,
Around you, I have clasped my arms.
I love you so that I tremble.
And as long as you want,
We shall sleep together.
 
2020.09.13.

The Red Banner

Raising the red banner,
Raising our country's greatness,
Let us destroy the deceiving,
And loot our enemies in cheer.
 
By Sukhbaatar's command,
We march on majestically,
Waving the great banner towards them,
And destroying them all!
 
To the thriving, peaceful Party,
We take a solemn pledge --
The danger coming from the West,
Will be fiercely repressed!
 
2020.09.13.

Song of the People's Revolutionary Army

Born in the People's Revolution,
The young and famous Mongol Army,
Together with fellow Soviet soldiers,
Freed its people from oppression.
 
The strength of our invincible Army,
And the driving force of the Party,
Are thanks to our Soviet neighbors,
And the workers' unwavering support!
 
In Khalkhin Gol, Kalgan and Je-Khen,
With the courageous Soviet Army,
We crushed the foe with our joint troops,
Defending bravely our Motherland.
 
The strength of our invincible Army,
And the driving force of the Party,
Are thanks to our Soviet neighbors,
And the workers' unwavering support!
 
Raising our mighty power and courage,
Ensuring the brilliant success of labor,
And rendering our sacred duties for peace,
We protect these deeds with valor.
 
The strength of our invincible Army,
And the driving force of the Party,
Are thanks to our Soviet neighbors,
And the workers' unwavering support!
 
2020.09.08.

Together

See the wind die on the mountain.
A large black eagle, up above, rises and goes away.
See the snow is dirty there where people pass,
We will wait for the sun to wash it.
In the valley will rise the fog,
just bellow, the sun for us lights up.
 
This looks like a dance, a coming and going,
We split up, we start again, here comes the day.
But from the moment we are alike, we always stay
Together, together.
 
I took in my palm a little bit of clay.
I will sow it in the wind, it's so easy.
These little grains of dust, that's what earth is.
And you can't do anything about it, can't change it.
In the valley will rise the fog,
just bellow, the sun for us lights up.
 
This looks like a dance, a coming and going,
We split up, we start again, here comes the day.
But from the moment we are alike, we always stay
Together, together.
 
We will spend Sunday, our bodies pressed together
And if we don't have a good time, it will be our fault.
The black cat which watch us from through the window
Thinks to itself, watching it's owners, that they are happy.
In the valley will rise the fog,
just bellow, the sun for us lights up.
 
This looks like a dance, a coming and going,
We split up, we start again, here comes the day.
But from the moment we are alike, we always stay
Together, together.
 
2020.08.31.

Workers of Vienna

Versions: #1
We are the builders of the coming world,
We are the sower, the seed and the field.
We are the reapers of the coming harvest,
We are the future and we are the deed.
 
[Chorus, 2x:]
So fly, you blazing, you red flag,
Before the path we are laying.
We are the loyal fighters of the future,
We are the workers of Vienna.
 
Lords of the factories, you lords of the world,
Finally your rule is being ended.
We, the army that creates the future,
[We] blast the tight shackles of confinement
 
[Chorus, 2x]
 
Even if we are surrounded by taunting lies,
The spirit of victory soars above everything else.
Dungeon and iron breaks his might,
When we get ready for the last fight.
 
[Chorus, 2x]
 
2020.08.26.

Aa-Shuu-Dekei-oo

When my trotting dun is trotting
the fog on the ground clears up
When the eloquent girl manifests herself
The Seven Stars conjoin
 
My sweetheart’s two eyes
are like the stars that rise late
Her coarse braid
is like the cedar of my taiga pasture
 
When my ambling dun is ambling
the first fog clears up
When my witty dear manifests herself
The first stars conjoin
 
Its children are bold,
cheerful and merry, deng-deng
Its peoples are free
it is our Tuva, deng-deng
 
My young beloved’s two eyes
are like the stars that shine in the evening
Her braid born in autumn
is like some land’s cedar
 
2020.08.26.

Chavydak

His bold sounding tractor
Hums along in Elegest.
He's an economic veteran.
Oh, heroic Chavydak!
 
How can you ever compare
A hitched-up bull with a tractor?
How can you ever compare
Lazy, shiftless people with Chavydak?
 
The turf and topsoil, so soft
On the cast-iron ChTZ.
The harvest quotas
Are no problem for its driver, Chavydak!
 
2020.08.26.

Bashtak-la Deesh Meni Kanchaar?

(Durgen Chugaa)
 
What are you going do with me for joking—
Hit me over the head?
Even if you hit me over the head,
It's not like I'm going to stop joking!
 
What are you going to do with me for goofing off—
Smack me in the forehead?
Even if you smack me in the forehead,
It's not like I'm going to stop goofing off!
 
What are you going to do with me for falling in love—
Hit me with a crooked stick?
Even if you hit me with a crooked stick,
It's not like I am going to stop falling in love!
 
What are you going to do with me for laughing—
Hit me with a willow stick?
Even if you hit me with a willow stick,
It's not like I am going to stop laughing!
 
What are you going to do with us for singing—
Hit us with a crooked stick?
Even if you hit us with a crooked stick,
It's not like we'll stop singing!
 
(Durgen Chugaa)
 
2020.08.26.

Mezhegei

Not sure yet. Sorry.
 
2020.08.26.

Oske Cherde

How far the foreign land
?Else it seems stretched out
How frightful the foreigner
?Else he seems looking
 
How far the alien land
Yet it seems stretched out
How frightful the alien one
He seems looking back
 
When I recall the Yenisei River
It seems a lasso pole’s length
When I recall my girl-friend
She seems waking up from sleep
 
When I recall the Lesser Yenisei
It seems a handspan’s length
When I recall my beloved friend
She seems smiling softly
 
When I recall the Greater Yenisei
It seems like a wrist’s length
When I recall my one and only
She seems pretending not to know
 
How frightful!
 
2020.08.26.

Karachal

O the poor karachal,
He doesn't have any wheat or barley.
The ones who've got the grains
Are those xörengeti düzhümets!
 
If only I were like the feathered eagle,
I could wheel about in the sky.
If I could just get close enough
Even just to shake hands with this guy!
 
I found ten fat kopecks
And thought it was a treasure.
Then among the Russians,
Boy, did I curse up a storm!
 
A bird that flies needs wings–
It's important for the flying.
A girl friend needs advice–
It's important for living.
 
2020.08.26.

Kongurei

Of my horseherd that amounts to sixty,
Where are the dappled ones, Konggurey?
Of my people of the six banners,
Where are the villages, Konggurey?
 
Of my horseherd that amounts to seventy,
Where are the tethers, Konggurey?
Of my people of the seven banners,
Where are the lands, Konggurey?
 
Of my horseherd that amounts to eighty,
Where are the eight, Konggurey?
Of my people of the eight banners
Where are the eight, Konggurey?
 
Of my horseherd that amounts to ninety,
Where are the nine, Konggurey?
Of my people of the eight banners
Where are the nine, Konggurey?
 
2020.08.26.

Dyngyldai

Riding on a grey horse the color of the sky,
Aren't you the prancing fool?
With your serrated stirrups, you're so annoying,
Clanking them into people, jeez!
 
Whatever am I going to do with you?
You can't be fixed or spruced up.
If only you were a nice goatskin blanket
Maybe some fixing or sprucing could happen!
 
Whatever am I going to do with him?
He can't be traded or exchanged.
Now if he were a knife and flint,
There might be some dealing to be done.
 
2020.08.26.

Oitulaash Xeveri

Summer pastures at the hem of mountain ridges
That are the shelter of deer and doe
I am a child of the oriole
Of summer pastures at the hem of mountain ridges
 
Summer pastures at the foot of mountain forests
That are the shelter of doe and roe
I am a child of the luring whistle
Of summer pastures at the foot of mountain forests
 
2020.08.26.

Bai-Taiga

My Bay-Tayga with its high summits
That go down and down
Oh my tayga - owner of a rich harvest
In the steppes in front of it
 
My Bay-Tayga with its high slopes
That curve down and down
Oh my tayga - owner of abundant livestock
In the steppes at its foot
 
My Bay-Tayga with its glacier summits
Rising up and up and falling down
My Bay-Tayga, where livestock grazes
On its slopes and in its river valleys
 
2020.08.26.

Ene-Sai

My Ene-Sai, My Sayan-Tangdy,
My ancient homeland,
The sweet and smooth Sygyt and Xöömei,
My song from the beginning of time.
 
Even if the ancestors of Kargyraa
Are transformed into the rocky cliffs,
We are their Kargyraa-singing children
Who can make souls weep.
 
Even if the ancestors Xöömei and Sygyt
Become the közhee stones,
We are their Xöömei-singing children
Who can set hearts afire.
 
2020.08.24.

Bayati Yürük Sama’i *

Versions: #1
Join the joy of the beautiful faces and let’s have a drink,
Have good time with joy as it is the time for it
What does the decanter tell the wine glass?
Dum de re la dir na te ne dir na te ne dir ney 1
 
Both tambura and reed flute are played in our assembly,
The hearts of desperate lovers are filled with joy,
Tambourine is played in Sama’i method, and reed flute told:
Dum de re la dir na te ne dir na te ne dir ney
 
  • 1. Meaningless words in line with rhythm
2020.08.20.

My Country is the Best

Lalalala lalala lalalalala
My country is the best
The flowers that bloom in other countries
Cannot be compared with my country's flowers
Looking back, the world is wide, very wide
But life in my country is the best
Lalalala lalala lalalalala
Life in my country is the best
The pouring water of friendship
Pours out from the fountain of my home
Looking back, the world is wide, very wide
But life in my country is the best
Lalalala lalala lalalalala
Life in my country is the best
There is an Arirang I like
I have been singing it from afar
Looking back, the world is wide, very wide
But life in my country is the best
Lalalala lalala lalalalala
Life in my country is the best
 
A bright and sunny place with sun and stars and beaches
When I did it again
Looking back, the world is wide, very wide
But life in my country is the best
Lalalala lalala lalalalala
Lalalala lalala lalalalala
Lalalala lalala lalalalala
My country is the best
The best
 
2020.08.03.

Mokhevian lullaby

1. Iavnane, my rose, nane,
— Iavnanineo,
||: The violet has bloomed,
— Iavnanineo. :||
 
2. The godmother’s aunt,
— Iavnanineo,
||: I will make a carpet on the floor,
— Iavnanineo. :||
 
3. I will build her a gold tower,
— Iavnanineo,
||: I will decorate it with violets and roses,
— Iavnanineo. :||
 
4. Iavnane, my rose, nane,
— Iavnanineo,
||: You are a violet, you are a rose,
— Iavnanineo. :||
 
2020.07.11.

Brothers, take up the rifles!

Brothers, take up the rifles
On, to the decisive battle!
Should our armies really
Fear the illusion of power?
 
We, who come from misery
Brothers in poverty and suffering
Are burning together in struggle
Becoming honed steel.
 
To lift us from misery
Clench the armed fist
So that on the shivering bigwigs
It comes crashing down like lightning.
 
Theirs were power and honour
We starved to death
Load the rifles
Fix the bayonet.
 
Come, and chase away the tyrant
So their reign falls apart
Decorate with the blood-red banners
Our worker's world.
 
2019.01.05.

Creator of the Universe

Creator of the Universe, Eternal King, have mercy, (Lord have mercy)
Lord...have mercy
The fountain of boundless compassion, have mercy, (Lord have mercy)
Lord have mercy
Expel all of our sins, eleison (Lord have mercy)
Lord...have mercy
Christ who is the light of the world and giver of life, have mercy, (Christ have mercy)
Christ...have mercy
Of the devil's betraying craft be watchful, have mercy, (Christ have mercy)
Christ...have mercy
Preserve your believers through confirmation, have mercy, (Christ have mercy)
Christ...have mercy
You, and Your Father both equally shining, have mercy, (Lord have mercy)
Lord...have mercy
We know that God is one and three, have mercy, (Lord have mercy)
Lord...have mercy
Compassionate to us, vigilant protector, we live in you, have mercy, (Lord have mercy)
Lord...have mercy
 
2018.12.24.

Ketri Ketri


Come, Ketri Ketri
Wild berries I shall pick for thee
From the flowerbeds of my heart I shall weave jasmine bouquets for thee
The bells of the garden shall glow
and remind us of a far off spring tune
The bells of the garden shall glow
and remind us of a far off spring tune
 
Ketri Ketri
Honey drips from thy lips
My daily sorrow shall melt 'neath the flames of thy youth
Raging wind of blues
Yearnings for thee are suffocating
Raging wind of blues
Yearnings for thee are suffocating
 
Ketri Ketri
Time never forgets
The moon adorns itself every day just for thee
The skies wear crimson
Beautifies, oh so quietly appears
The skies wear crimson
Beautifies, oh so quietly appears
 
2018.10.29.

Everything is an Illusion

Everything is only illusion
And created by me,
But I am not able to escape from it.
I have been caught in my own delusion
And my poor eyes cannot perceive any aim.
 
The answer can never be outside,
It always lies inside,
Sleeping within me.
But what eye can see inside?
I need a new look
A new meaning
 
Everything is only illusion
And created by us,
But we are not able to escape from it.
We have been caught in our own dellusion
And our poor eyes cannot perceive any aim.
 
The answer can never be outside,
It always lies inside,
Sleeping within us.
But what eye can see inside?
We need a new look
A new meaning
 

© Pires Philippe

This translation is a personal work - unless noted otherwise. You are NOT allowed to post this translation on whatever other site.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Il s'agit d'une traduction personnelle (sauf indication contraire). Vous n'êtes PAS autorisé à publier quelque traduction que ce soit sur un autre site.


2018.06.05.

Together

To break all the chains, I still believe in it and even so,
Blood would burn the sky so that no one could steal my wings
 
Burned like by the irons, it is from lands that crawl
Where soldiers of pain lift their feet from the dust
 
Together, we could be the world, I still believe in it, still
Together, we could make the world, I believe more and more strongly
 
To break all the hates, the same veins in our bodies
For when, I do not know, to see the universe from the same roof, from the same roof
 
Together, we could be the world, I still believe in it, still
Together, we could make the world, I believe more and more strongly
 
We could make the world together
 
2018.04.17.

The Banner of Marx and Lenin

Spring came across the Oder [river]
A sea of stars was storming
Glowing red, enraptured by flames
It smashed the exploiters' world
 
Yes, Red Army men stormed ahead
From Moscow to Berlin
Carrying the red flag to victory
The banner, the banner of Marx and Lenin
 
Their fight and death brought peace
And a new beginning
And freed us from the savagery
Has turned slaves into humans
 
Yes, Red Army men stormed ahead
From Moscow to Berlin
Carrying the red flag to victory
The banner, the banner of Marx and Lenin
 
The flag from those fighting days
Blows far across our lnd
Born by sons of the class
It clasps the thankful hand
 
Yes, Red Army men stormed ahead
From Moscow to Berlin
Carrying the red flag to victory
The banner, the banner of Marx and Lenin
 
2018.04.17.

Our Tank Divsion

Where the morning wind blows away the dreams
Where the young day hesitantly rises
You hear our division from far away
The heavy tanks resound and rumble
 
Where the forests stand, we storm ahead
Throwing up clouds in a tempest
Should the earth tremble, yet it will be in peace
That's what our division stands for
 
Where the noise of the tanks suddenly breaks
The hard day marks each face
Until after the assault we're overcome by joy, yes joy
And our Hooray sounds far into the land
 
2018.04.12.

Eyes front!

Our company was parading through town
followed by two laughing brown eyes. She sure was pretty.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
All our thoughts were with her as we marched.
Every one of us thought her glances were for him.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
As we were dismissed, we saw her with a guy.
Our commander walked hand in hand by her side.
 
She is our good luck charm.
We were eying her as best we could,
but the commander called out:
'Eyes front!'
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
2018.04.04.

Are the curtains torn?

Are the curtains torn
O' people of the neighbourhood?
 
I have every right to complain
asking about Mai 1
 
love has torn and demolished
and coldness burns
 
so have mercy on the lovers and cry
Mai has shunned me
 
are you aware of the state I'm in
O' lovers?
 
my longing and love have grown
grown my longing
 
  • 1. an Arabic name means a small gazelle
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت طالما وضعت الرابط لها

2018.03.07.

The first time I saw you

Versions: #2
The first time I saw you
I fell in love with your eyes,
the first time I saw you
I fell in love with your eyes.
 
From that moment on I loved you,
(and) I will love you until I die.1
 
Come closer my beloved,
savior of my life,
come closer my beloved,
savior of my life.
 
Reveal yourself and talk to me
about the secrets of your life.
 
The first time I saw you
I fell in love with your eyes,
the first time I saw you
I fell in love with your eyes.
 
  • 1. lit. 'I will love you to the grave'.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

2018.02.26.

The full-moon has come towards us

a beloved has come to us
a mercy for the world
the light of life had flown
from you, and we became alive 1
 
the full-moon has come towards us
from the the Valley of Farewells 2
it's a must that we pay thankfulness
as long as we pray
O'our messenger
you've come with the orders that we shall obey
you've come and honoured Medina
welcome, best invitor
 
the full-moon has come towards us
and other full-moons have disappeared
we've never seen a beauty like yours before
O'face of happiness
you're a sun, you're a full-moon
you're a light after light
you're an invaluable potion
you're the key to hearts
 
we've never seen camels that longed
in the dark of night but to you
and the cloud has shaded
and the moon has greeted you
and the trunk of the tree came to you crying,
humbled in your hands
and cried for help, my beloved
you have the marching deers
 
  • 1. the appearance of Prophet Mohammed PBUH has made people realise how to actually live in bliss
  • 2. a historical place at the border of Medina where people used to bid farewell to travellers
You're free to use any of my translations. Please refer to the link every time you do so.
Cheers
------------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي كيفما شئت مكان طالما وضعت الرابط لها

2018.02.22.

Oh Handsome Swarthy One

Oh handsome swarthy one
who sways so beautifully
And whose beauty has put me under its spell
What have I done wrong?
I'd sacrifice myself for you
What made it necessary for you to go away from me?
 
Did you abandon me because you're playing hard to get,
or is it boredom,
rejection,
harshness,
or unfairness?
 
On a night of companionship you used to loyally and innocently
visit me [even] without any promises
 
Don't let my enemies get out of me what they want
You are my goal and all I wish for
 
If you are being unfair, then may God forgive you
And if I'm being unfair, please forgive me
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel