Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 12

2017.10.22.

Μάχη της φυγής

Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέω
 
Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέω
 
Κατεδαφίζω ό,τι χρειάζομαι
Γιατί ξέρεις ότι χρειάζεται να αναπνέω
Βαρέθηκα να περπατάω σε άλλο αεροπλάνο
Άλλο ένα αεροπλάνο, γιατί αισθάνομαι τρελός,
Κάνω πίσω για να έρθω σε σένα
Κάνε πίσω, πέφτω
Άλλη μια μέρα κι αισθάνομαι ίδιος
Κόβω κι αιμορραγώ εδώ με σένα
 
Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέω
 
Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέω
 
Γι' αυτό μίλα σιγά
Αν δεν κάνεις θόρυβο
Χιλιάδες φωνές κάνοντας όλα τα λάθη
Η φωτιά εξαπλώνεται κι ο κώδικας αυτός πρέπει να σπάσει
Κάνω πίσω για να έρθω σε σένα
Κάνε πίσω, πέφτω
Άλλη μια μέρα κι αισθάνομαι ίδιος
Κόβω κι αιμορραγώ εδώ με σένα
 
Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέω
Όλοι ξαπλωμένοι στο έδαφος
Προσπαθούν να μην κάνουν θόρυβο
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, είπα
Να κάνεις ή θα σε καταστρέψουν, καταρρέ
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.10.20.

Ναρκωτική φάρμα

Έλα κάτω κυρία μου, πετώντας 8 μίλια μακριά
Έχεις την ψυχή και δεν, δεν προσπαθείς καν
Κατάμαυρη τουλίπα σαν ένα όπλο που μόλις πυροβόλησε
Δεν έχεις ρυθμό αλλά ξέρεις πώς, ξέρεις πώς να τρέξεις
 
Στη ναρκωτική φάρμα δεν θα σού κάνουν κακό
Χέι, ακολούθησέ με
Εκεί που ο εκτελεστής θα με βάλει στα λημέρια
Χέι, μην με ακολουθήσεις
Εκεί που ο εκτελεστής θα με βάλει στα λημέρια
 
Σφαλιάρα ομορφιάς με πυγμαίο χαμόγελο
Δεν έχω τον έλεγχω, αλλά ξέρω ότι μπορείς να ψάξεις το στυλ μου
Σβησμένα φυτίλια με ένα νέο απόβρασμα στην πόλη
Έχεις ρυθμό αλλά ξέρεις πώς, ξέρεις πώς να τρέξεις
 
Στη ναρκωτική φάρμα δεν θα σού κάνουν κακό
Στη ναρκωτική φάρμα δεν θα σού κάνουν κακό
Χέι, ακολούθησέ με
Εκεί που ο εκτελεστής θα με βάλει στα λημέρια
Χέι, μην με ακολουθήσεις
Εκεί που ο εκτελεστής θα με βάλει στα λημέρια
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.10.20.

Επεξεργασμένοι Ρυθμοί

Τρέχω από την παλίρροια
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
 
Κάνω ρυθμούς από επεξεργασμένο κρέας
Από μια συζήτηση/ένας στοχασμός και
Κόβω κύματα σαν μια φασκομηλιά που δεν έχει γεννηθεί
Σαν τους τρομοκράτες τη μέρα που ξεκουράζουν τη φωνή τους
 
Τρέχω από την παλίρροια
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
 
Σπάω κόκκαλα, κλέβω κινητά τηλέφωνα
Και κάνω συμφωνίες γι' αυτά τα γεύματα για τους άστεγους
Κάνοντας αδρανείς απειλές χρησιμοποιώντας κινέζικα καψίματα
Καθώς φορτώνεις το κεφάλι μου με τους ευγνώμονες νεκρούς να τραγουδούν
 
Τρέχω από την παλίρροια
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
Δεν θα σε αφήσω να κρυφτείς
(x4)
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.10.20.

Νέον Φεγγάρι

Βυθίσου σαν πέτρα
Μην ακούς κανέναν ήχο
Ο χρόνος έμενε στάσιμος
Μπες στο κενό
Μην αφήσεις ίχνος από πού ήσουν
 
Ποτέ δε νόμιζα ότι θα καταλάβεις
Τα χρόνια πέφτουν από τα χέρια σου
Και το μόνο που θέλαμε
Ήταν να επιπλέουμε στον σμαραγδένιο ουρανό
Οι σκελετοί μας παραμένουν κάτω από το νέον φεγγάρι
 
Τα χέρια γίνονται σκόνη
Τα πνευματικά κύματα γεμίσουν τον αέρα
Το μόνο, το μόνο που έχουμε είναι αυτά που κάναμε σε σύγκριση με αυτά που είχαμε
 
Ποτέ δε νόμιζα ότι θα καταλάβεις
Τα χρόνια πέφτουν από τα χέρια σου
Και το μόνο που θέλαμε
Ήταν να επιπλέουμε στον σμαραγδένιο ουρανό
Οι σκελετοί μας παραμένουν κάτω από το νέον φεγγάρι
 
Βυθίσου σαν πέτρα
Μην ακούς κανέναν ήχο
Ο χρόνος έμενε στάσιμος
Το μόνο, το μόνο που έχουμε είναι αυτά που κάναμε σε σύγκριση με αυτά που είχαμε
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.10.20.

Πιστόλια στα ξημερώματα

Είμαι ο καπνός πίσω από την οθόνη, αστροναύτης στη λιμουζίνα
Τώρα φαντάσου μας σας αμφεταμίνες, ένα βαλσάμωμα στα περιοδικά μας
Η επανάσταση ανάμεσα στα ποσά, όλες οι κάρτες κρύβονται στα μανίκια μου
Επίδεσμοι, τα μπούτια της στριπτιτζού λένε στον δικαστή ότι είσαι ζώο
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
Τα καλύτερα σχεδιασμένα σχέδια μπορούν να περιμένουν, δεν τα χρειαζόμαστε τώρα
Αυτή η επιδείνωση είναι βαρύ χρέος
Τα καλύτερα σχεδιασμένα σχέδια μπορούν να περιμένουν, δεν τα χρειαζόμαστε τώρα
Πρέπει να χαλαρώσεις και να δεις την ομορφιά
 
Στάσου ίσια, πάρε τα χάπια σου, οι παλαβοί παρακολουθούν, οπότε ξέχνα τους ενθουσιασμούς
Πλαστικά άκρα, αντίδοτα, τώρα βλέπεις ότι όλα ήταν φάρσα
Μικρά τσιπς μέσα στα αυτιά σου χτυπούν τους εσωτερικούς σου φόβους
Άθλια παιδιά, μπορούμε να τσεκάρουμε ότι χτυπηθήκαμε με ένα άσχημο κλαδί
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
 
Ωω, διάθεση, διάθεση, δεσποινίς
Καταφεύγοντας στη βία, αν διαφωνείς
Ωω, ο ρυθμός, ο ρυθμός είναι αργός
Πρέπει να παραδεχτείς ότι είσαι το αστέρι της παράστασης
Ωω, διάθεση, διάθεση, δεσποινίς
Κάθεσαι εκεί γελώντας, είναι τώρα που βλέπεις
Ωω, οι εικόνες, οιμεικόνες είναι μαύρες
Δάκρυα την ταφόπλακά σου, δεν επιστρέφεις
 
Είμαι ο καπνός, ένα πουλί, ένα βρώμικο αστείο που παράκουσες
Γι' αυτό δώσε μου ένα ζούληγμα, είμαι εσύ, είσαι πάντα σκατά, αλλά ποτέ δεν ήξερες
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.10.20.

Ας ρολάρουμε όπως το συνηθίζαμε

Έξω από τον κήπο μου, πέρασα το θωρηκτό
Πηδήξαμε πάνω από τις θύρες του νεκροταφείου
Εκεί στην άγονη γη, είδαμε τον ορίζοντα
Παρατήρησα τις κόρες των ματιών σου να διαστέλλονται
 
Το κάνουν πάλι
Ας ρολάρουμε όπως το συνηθίζαμε
Σε χωράφια όταν ήμασταν νέοι
Οι καρδιές μας χάθηκαν στους κύκλους
Τα είχαμε όλα, η άνοδος και η πτώση
 
Ήρθα από την γενιά του αλκοόλ και των γκέι
Και προσευχόμουν να αρχίσει το χάος
 
Είπες ότι ήσουν ανόητος, αλλά είδα τον ιδιοφυϊή
Που τράβαγε τα ράμματα
Το κάνουν πάλι
Ας ρολάρουμε όπως το συνηθίζαμε
Σε χωράφια όταν ήμασταν νέοι
Οι καρδιές μας χάθηκαν στους κύκλους
Τα είχαμε όλα, η άνοδος και η πτώση
 
Γι' αυτό ας κάνουμε μια πρόπωση γι' αυτούς που δεν είναι πια μαζί μας
Και γι' αυτούς που έφυγαν, ωω
Το κάνουν πάλι, ας ρολάρουμε όπως το συνηθίζαμε
Σε χωράφια όταν ήμασταν νέοι
Οι καρδιές μας χάθηκαν στους κύκλους
Τα είχαμε όλα, η άνοδος και η πτώση
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
2017.09.02.

A doberman

Csend van az udvaron
A doberman alszik
Soha nem hajthattad le a fejedet ide
Nézd ahogy eltűnnek
Az igazság az, hogy...
 
[Kórus]
Soha nem volt jövőjük
Soha nem volt múltjuk
Egyedül voltam
Egyedül voltam újból
 
Ez az ütem London egén
A Whiskey majdnem száraz
Mosolygok, mert már kiszabadultam
Csak szeretném látni, hogy milyen messze tudom vinni
 
[Kórus]x2
 
Csend van az udvaron
A doberman alszik
Soha nem hajthattad le a fejed ide
Nézd, ahogy eltűnnek.
 
2017.08.23.

Búcsúcsók

Kudarcra voltunk ítélve az első pillanattól fogva
Búcsúcsókkal találkoztunk,
Eltörtem a csuklóm
 
Minden így indult, nem volt választásom
Azt mondtad, nem bánod,
Mert a szerelmet nehéz megtalálni
 
Talán a napok, amelyek a mieink voltak, elmentek,
Csendben élünk már túl régóta
Nyisd ki a szemed, és mit látsz?
Nincs több nevetés,
Nincsenek többé fényképek
 
Lassan fordulj,
Nézz vissza, látod
Semmilyen szó nem mentheti ezt meg,
Te összetörtél, én meg ideges vagyok
Végigszaladok, ahogyan kell,
Az a férfi leszek, akinek kell lennem
A Rock and Roll őrülté tett minket,
Remélem egy nap újra találkozunk
 
Vadul futva
Mindenkinek odaadva,
Most, hogy ennek vége
 
Mert mi kiégtünk, ez az, amit csinálsz,
Amikor mindened megvan,
Az nem lehet igaz
Talán a napok, amelyek a mieink voltak, elmentek,
Csendben élünk már túl régóta
Nyisd ki a szemed, és mit látsz?
Az utolsó állomás,
Engedd el a kezem
 
Lassan fordulj,
Nézz vissza, látod
Semmilyen szó nem mentheti ezt meg,
Te összetörtél, én meg ideges vagyok
Végigszaladok, ahogyan kell,
Az a férfi leszek, akinek kell lennem
A Rock and Roll őrülté tett minket,
Remélem egy nap újra találkozunk
 
Te mész a te utadon,
Én megyek a sajátomon
Semmilyen szó nem mentheti ezt meg,
Ez az életstílus határozott meg minket
 
Végigszaladok, ahogyan kell,
Az a férfi leszek, akinek kell lennem
A Rock and Roll őrülté tett minket,
Remélem egy nap újra találkozunk
 
2017.07.27.

Fekete sípos

Két lövés reggel
Csak lazán
Egy fájó fej tegnapról
A galambok oly' szabadon szállnak
Most a főbérlő berúgja az ajtót
Ragadj meg egy széket és állítsd meg azt a kurvát
 
Mert annyira boldogok vagyunk
Azt mondtam, boldogunk vagyunk, hogy szomorúak lehetünk
 
Szóval kelj fel, oh kelj fel
Mert nem akarok többé harcolni veled
Kelj fel, bolond, kelj fel
Nos, el fogunk felejtkezni a dzsungelről a padlón
Megfeledkezhetünk a dzsungelről a padlón
 
Melegség a szerelmemnek
És a másik a gyűlöletemnek
Azt hiszem, ez tényleg összefoglal minket
 
Mert annyira boldogok vagyunk
Azt mondtam, boldogunk vagyunk, hogy szomorúak lehetünk
 
Szóval kelj fel, oh kelj fel
Mert nem akarok többé harcolni veled
Kelj fel, bolond, kelj fel
Nos, el fogunk felejtkezni a dzsungelről a padlón
Megfeledkezhetünk a dzsungelről a padlón
 
2017.07.27.

Hangokat hallok

Hangokat hallok
Azt mondják, hagyjam abba
Miért is kellene hallgatnom?
Sosem érezték az ütemet
 
Elrejtőznek a sarkokban
A szép lányok mögött
Az aranyukban az aranyukban az aranyukban
 
Egy perc az egy perchez az egy perchez éjfélig
 
A lelkem, megtarthatod, mert szart sem ér
Eladnám inkább az ördögnek még egy ütemért
És az éjfél jön és azt kívánom, bárcsak itt lennél
 
Hangokat hallok
Visszhangzanak az agyamban
Nekik ez nem tetszik,
Mert nem ugyanúgy öltöztem fel
 
Nyulakra vadásznak,
Pont mint Yosemite Sam
Mondd az imáid, mondd az imáid, mondd az imáid
 
Egy perc az egy perchez az egy perchez éjfélig
 
A lelkem, megtarthatod, mert szart sem ér
Eladnám inkább az ördögnek még egy ütemért
És az éjfél jön és azt kívánom, bárcsak itt lennél
 
Nincs szükség a zuhanásra
Nincs szükség egyáltalán
 
Elvesztettem az irányítást, egyedül megpróbálok megkeresni a visszautat
Hogy érhet vége ennek itt?
 
És a sötétségbe sétálok, miközben a világ megy tovább
 
Hangokat hallok, azt mondják, hagyjam abba
 
2017.07.27.

Hova tűnt az összes szeretet?

Sosem ütöttem egyet
A mellkasba, fiam
Sosem találkoztam egy lélekkel,
Aminek nem volt emlékhelye
Vésd ezt az egészet az eszedbe
És szerezd meg az ablakomban
Mivé változtunk,
Megpróbáljuk megölni egymást?
Csak színleled ezt, fiam
Megszerezlek ma este
Még egy levegőt vettem
A forradalom szíveinek,
Mert még mindig nem vagy oké
 
Hova tűnt az összes szeretet?
Nem tudom, nem tudom
(Fogadok, nem látod ezt)
Hova tűnt az összes szerelem?
(Fogadok, nem látod ezt)
 
Nem látod a jeleit
Egy igazi változásnak, ami közeledik
Igyál még egy kortyot
A csavargód borából
Szerezz magadnak millió mérföldet
A betondzsungelből
Itt az idő,
Tele félelemmel, tele haraggal
E generáció ifjúsága?
De még mindig nem vagy oké
 
Hova tűnt az összes szeretet?
Nem tudom, nem tudom
(Fogadok, te nem látod)
Hova tűnt az összes szerelem?
Nem tudom miért,
Oh, miért
 
A járda folyói
Most vérrel ömlenek
A jövő gyermekei
Belefulladnak az áradatba
Hova tűnt az összes szeretet?
Nem tudom miért
Nem tudom miért
 
Ebben a szociális káoszban
Erőszak van a levegőben
Meg kell tartanod az eszed magaddal kapcsolatban
Vigyázz, nehogy bámulj
 
Oh,
Hova tűnt az összes szeretet?
Nem tudom, nem tudom
Fogadok, nem látod ezt
Hova tűnt az összes szerelem?
Nem tudom miért,
Oh, miért
Fogadok, nem látod ezt
 
2017.07.27.

üveg

Megyünk gyorsan a semmibe
Üvegből készültünk?
Senki sem tudja, senki sem tudja
 
Kijátszottuk a legmagasabb szinteket
A bőr kanapéjukon
Állítsd meg az összes emberi interakciókat
Tartsd őket kómában
 
Indítsd el és kapcsolj ki mindent
Csak ezután láthatod az életed kezdetét
 
Mentsd meg
Oh, gyere és ments meg
Ettől a világtól
Mondd el
Mert tudnom kell,
Hogy nem vagyok egyedül
 
Azt tanultuk, hogy a bábokat nézzük,
Ne a kezeket, amik irányítják őket
Szerinted ha kihúznánk a szőnyeget
A Föld abbahagyná a forgást?
 
Indítsd el és kapcsolj ki mindent
Csak ezután láthatod az életed kezdetét
 
Ments meg
Oh, gyere és ments meg
Ettől a világtól
Ments meg
Oh, gyere és ments meg
Ettől a világtól
 
Mondd el
Mert tudnom kell,
Hogy nem vagyok egyedül
 
Megyünk gyorsan a semmibe
Üvegből készültünk?
Senki sem tudja, senki sem tudja
 
Egy bölcs ember azt mondta nekem, szárnyakkal születtünk,
De sosem tanultunk meg repülni
Nem gondolkozol el rajta, miért?
Azért, hogy megakadályozza a zuhanásunkat az égből?
Vagy hogy nehogy túl magasra szárnyaljunk?
Hadd kérdezzem meg
Körbe-körbe rohangálsz
És a semmibe mész gyorsan?
Mert amikor arra a férfire nézel a tükörben,
Ő semmiből sem készült, csak üvegből?
Sosem voltál tisztában azzal, hogy a hegyek nem mozgatják magukat?
A tektonikus lemezek csinálnak valamit, hogy elmozduljanak
Csak egy bot volt, ami meghúzta a Vörös-tenger vonalát
Csak egy busz volt Montgomerybe
Egy nő, aki nem adta át a helyét
Egy egész sereggel harcoltunk virágcsokrokkal a hetvenes években
De most azt tanultad, hogy egy futó hörcsög legyél egy kereken, amíg kifogysz az energiádból
Félsz, hogy ha egy ideálisra törekedsz, úgy fogsz végezni, mint Kennedy?
Ez olyan, mintha egy futópadon lennél minden nap, de nem fogynál le
Mert ha sikert akarsz látni, a gondolatébresztő eszmének, amit emésztesz, meg kell változnia
Stresszelünk, aztán magasra jutunk/betépünk
Depressziósak leszünk, aztán meghalunk
De még mindig félek megkérdezni, miért
A legnagyobb bűnözők, akikkel valaha találkoztam öltönyt viseltek és nyakkendőt
Mikor hagytuk el a hitünket?
Mikor hagytunk fel a meneteléssel?
Mikor hagytunk fel a kántálással?