Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 5

2019.03.17.

Grey mirages

Only because you're a nobody
You're able to talk to another human
A rich life full of secrets
Inside a common man, a common man
 
Cheap words, faces, smiles
Don't say too much, common man
Though you're a nobody, remain that way
Save your grey secrets for me
 
Thousands of faces, hundreds of mirages
It's the man who creates metamorphoses
Metamorphoses metamorphoses metamorphoses metamorphoses
 
And leave it a secret
What you usually have for breakfast
And whether you make love
Seven or five times a week
Your house among hundreds of other houses
With a grey door, a grey balcony
If you're tormented by grey dreams
Knock on my grey door
 
Thousands of faces, hundreds of mirages
It's the man who creates metamorphoses
Metamorphoses metamorphoses metamorphoses metamorphoses
 
Only because you're a nobody
You're able to talk to another human
A rich life full of secrets
Inside a common man, a common man
 
Thousands of faces, hundreds of mirages
It's the man who creates metamorphoses
 
2019.03.16.

Paranoia is naked

I am so, I am so tired
My hands are aching, my whole head is in pain
So much, so much happened today
My heart is aching, my whole body's in pain
 
Paranoia is naked (x4)
 
The day has ended
I look at the moon like a dog
Step by step, I climb a metal tower
Dew covers, dew covers my body
So much, so much happened today
 
Paranoia is naked (x4)
 
I am so, I am so tired
My hands are aching, my whole head is in pain
So much, so much happened today
My heart is aching, my whole body's in pain
 
Paranoia is naked (x3)
Paranoia is ...
 
2018.07.28.

A Cracovian Depression

The clouds hang above the city, it’s dark and I’m unable to get up.
I cover myself even more with a quilt, I disappear, I huddle.
The air is sticky and dense, the moisture settles on the faces,
a sad bird sits on the tree idly stroking its feathers.
 
The mornings becomes a noon, the hours pass limply,
sometimes a fly caught in the trap of web buzzes
and the sun high, high in the sky shines into the pilots’ eyes,
tirelessly warming the cold blue spaces.
 
I’m waiting for the wind, which will chase away
the blanket of dark clouds.
Then, at once, I will stand
face to face with the sun.
 
The streets shrouded in fog drown in eyeless puddles,
I’m strained and I look out of the window longing for a storm
and the sun high, high in the sky shines into the pilots’ eyes,
tirelessly warming the cold blue spaces.
 
I’m waiting for the wind, which will chase away
the blanket of dark clouds.
Then, at once, I will stand
face to face with the sun.
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
2018.03.31.

Cicadas on Cyclades

It's very, very quiet,
The sun warms* naked bodies,
The sea and the sky shines brightly,
I'm good, oh, how comfortable I am**.
 
I eat sweet, sweet grapes,
You sleep in my, my arms,
The sea and the sky shines brightly,
I'm good, oh, how comfortable I am
 
Cicadas on Cyclades,
Cicadas on Cyclades,
In the night, when stars fall,
And disco plays.
 
During a very, very short moment,
Around (me) I see a swarm of butterflies,
My feet are very hot,
The sun is hot on my lips.
 
I eat sweet, sweet grapes,
You sleep in my, my arms,
The sea and the sky shines brightly,
I'm good, oh, how comfortable I am.
 
Cicadas on Cyclades,
Cicadas on Cyclades,
In the night, when stars fall,
And disco plays.