Dalszöveg fordítások

30 Seconds to Mars - The Kill dalszöveg fordítás




A Gyilkosság (Temess El)

Versions: #3
Mi van ha összeakartam törni,
Belenevetni mindent az arcodba,
Mit tennél akkor?
Mi van ha leestem a földre,
Nem bírtam mindezt tovább elviselni,
Mit tennél, tennél, tennél akkor?
 
Gyere, törj darabokra engem.
Temess el, temess el.
Végeztem veled.
 
Mi van ha harcolni akartam,
Könyörögni egész további életemben,
Mit tennél akkor?
Azt mondod többet akartál.
Mire vársz még?
Nem futok előled
 
Gyere, törj darabokra engem.
Temess el, temess el.
Végeztem veled.
Nézz a szemembe.
Megölsz engem, megölsz engem.
Minden, amit valaha akartam te voltál
 
Próbáltam más valaki lenni,
De úgy tűnt semmi sem változik
Most már tudom, ez vagyok én igazából belül.
Végre megtaláltam önmagam
Küzdök egy esélyért
Most már tudom, ez vagyok én igazából.
 
Ah, ah
Oh, oh
Ah, ah
 
Gyere, törj darabokra engem.
Temess el, temess el.
Végeztem veled, veled, veled.
Nézz a szemembe.
Megölsz engem, megölsz engem.
Minden, amit valaha akartam te voltál
 
Gyere, törj darabokra engem (temess el, temess el).
Törj darabokra engem (temess el, temess el).
Törj darabokra engem (temess el, temess el).
 
(Azt mondod többet akartál)
Mi van ha összeakartam törni?
(Mire vársz még?)
Temess el, temess el
(Nem futok előled)
Mi van ha,
Mi van ha,
Mi van ha,
Mi van ha
Temess el, temess el
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 30 Seconds to Mars

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.