Dalszöveg fordítások

French Folk - Chevaliers de la Table Ronde dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Gentle Knights of the Round Table


Gentle Knights of the Round Table,
Let's taste and see if the wine is good.
Gentle Knights of the Round Table,
Let's taste and see if the wine is good.
 
Taste and see, yes, yes, yes,
See and taste, no, no, no,
Let's taste and see if the wine is good.
Taste and see, yes, yes, yes,
See and taste, no, no, no,
Let's taste and see if the wine is good.
 
If it is good, if it is pleasant,
I shall drink 'til I've had my fill.
If it is good, if it is pleasant,
I shall drink 'til I've had my fill.
 
I shall drink, yes, yes, yes,
I shall drink, no, no, no,
I shall drink 'til I've had my fill.
I shall drink, yes, yes, yes,
I shall drink, no, no, no,
I shall drink 'til I've had my fill.
 
I shall drink five or six bottles
With a broad sitting on my lap.
I shall drink five or six bottles
With a broad sitting on my lap.
 
Wth a broad, yes, yes, yes,
With a broad, no, no, no,
With a broad sitting on my lap.
Wth a broad, yes, yes, yes,
With a broad, no, no, no,
With a broad sitting on my lap.
 
Rat-a-tat, who's knocking on the door?
I suspect that it is her spouse!
Rat-a-tat, who's knocking on the door?
I suspect that it is her spouse!
 
I suspect, yes, yes, yes,
I suspect, no, no, no,
I suspect that it is her spouse!
I suspect, yes, yes, yes,
I suspect, no, no, no,
I suspect that it is her spouse!
 
If it is, may the devil take him,
For he’s disturbing me in my pleasure time.
If it is, may the devil take him,
For he’s disturbing me in my pleasure time.
 
For he’s disturbing me, yes, yes, yes,
For he's disturbing me, no, no, no,
For he’s disturbing me in my pleasure time.
For he’s disturbing me, yes, yes, yes,
For he's disturbing me, no, no, no,
For he’s disturbing me in my pleasure time.
 
If I die, I want to be buried
In a cellar where the wine is good.
If I die, I want to be buried
In a cellar where the wine is good.
 
In a cellar, yes, yes, yes
In a cellar, no, no, no
In a cellar where the wine is good.
In a cellar, yes, yes, yes
In a cellar, no, no, no
In a cellar where the wine is good.
 
My two feet upon some partition, and my head right beneath the tap.
My two feet upon some partition, and my head right beneath the tap.
 
And my head, yes, yes, yes
And my head, no, no, no
And my head beneath the tap.
And my head, yes, yes, yes
And my head, no, no, no
And my head beneath the tap.
 
And if the tap of the cask pops off
I will drink 'til I can feel my face no more.
And if the tap of the cask pops off,
I will drink 'til I can feel my face no more.
 
I will drink, yes, yes, yes,
I will drink, no, no, no,
I will drink 'til I can feel my face no more.
I will drink, yes, yes, yes,
I will drink, no, no, no,
I will drink 'til I can feel my face no more.
 
And the country's four biggest drunkards
Will carry me in my black shroud.
And the country's four biggest drunkards
Will carry me in my black shroud.
 
Will carry me, yes, yes, yes,
Will carry me, no, no, no,
Will carry me in my black shroud.
Will carry me, yes, yes, yes,
Will carry me, no, no, no,
Will carry me in my black shroud.
 
On my tomb, I want to be recorded:
'Here asleep lies the king of drunkards.'
On my tomb, I want to be recorded:
'Here asleep lies the king of drunkards.'
 
'Here asleep,' yes, yes, yes
'Here asleep,' no, no, no
'Here asleep lies the king of drunkards.'
'Here asleep,' yes, yes, yes
'Here asleep,' no, no, no
'Here asleep lies the king of drunkards.'
 
Now, the moral of this story
Is to drink while you're still alive.
Now, the moral of this story
Is to drink while you're still alive.
 
Is to drink, yes, yes, yes
Is to drink, no, no, no
Is to drink while you're still alive.
Is to drink, yes, yes, yes
Is to drink, no, no, no
Is to drink while you're still alive.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: French Folk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.