Dalszöveg fordítások

Kárpátia - Kontár Dal dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The bungler song


The Slovakian1from Tata2
Has put a hole in the roof, he's opened it up here and there
Here and there he's opened it up, he put a hole in it
The Slovkian had a lice3problem
Here and there he's opened it up, he put a hole in it
The Slovkian had a lice3problem
Tő, tő, tő, the roof at Tata!
Tő, tő, tő, the roof at Tata!
 
Aunt Anna from Nána4
Would like to drink from this and eat from that
She would like to drink from that and eat from this
Aunt Anna would grow larger of course
She would like to drink from this and eat from that
Aunt Anna would grow larger of course
Growing, growing, growing5she doesn't get bored of eating!
Growing, growing, growing, oh, she doesn't get bored of eating!
 
Ede6is thinking about tits7
Dia's8fresh tits
Tits or no tits
Oh, how affectionate9Dia can be!
Tits or no tits
Oh, how affectionate9Dia can be!
Dó, dó, dó, how affectionate!
Dó, dó, dó, oh how affectionate!
 
Sziszi belongs to Oszi10the Saxon11
Oszi's hair is grey and Sziszi is a blond
Sziszi has Oszi's mind
Oszi has Sziszi's fluff12
Sziszi has Oszi's mind
Oszi has Sziszi's fluff12
Ász, ász, ász13, he's Oszi the Saxon!
Ász, ász, ász13, oh, he's Oszi the Saxon!
 
Lili is sitting, Lali is standing14
Lili is embracing him underneath
Lili is embracing him underneath
Lali's stiff lap is turning purple
Lili is embracing him underneath
Lali's stiff lap is turning purple
Él, él, él15, Lali is fainting!
Él, él, él15, Lali is fainting!
 
  • 1. 'Tót' is an old slang word for someone of Slovakian descent.
    And 'Tóth' is very common family name.
  • 2. A city in Hungary.
  • 4.
  • 5. 'Nő' as a noun means 'woman'.
    In this case it's used as a verb and it means 'he/she/it is growing'.
  • 6. Ede is a Hungarian male name.
  • 7. 'Duda' can mean:
    1. bagpipe
    2. horn (like that of a car)
    3. [Slang] A woman's (big) breasts.
  • 8. Dia is a Hungarian female name.
  • Devoted.
  • 10. A nickname for Oszkár (Oscar).
  • 11.
  • 'Szösz' means 'tiny hairs'.
  • Ace.
  • 14. 'Áll' (he/she/it is standing) here is a double entendre.
    It can also mean 'erect'.
  • 'Él' means 'he/she/it is alive'




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Kárpátia

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.