Dalszöveg fordítások

Omar Al-Issa - حايل ديار حاتم (Haayel Diyar Hatim) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Hail, Homeland of Hatim


Everytime I feel my chest tighten, I drive to the mountain and sing
Then all the gloomy mood vanishes
 
Oh, this life, surprises me everyday
No more things that bring joy, nor that bring us happiness 1
 
Oh, I sigh, clapping my hands in sorrow
And the mountain responds with another sigh 2
 
There is this one poetry line that I engraved in my heart
Hail, is the homeland of 'Hatim' 3.. and Shammar are proudly my people 4
 
  • 1. The powem was written around 2020, so it must be Covid-19 vibes, that he is talking about.
  • 2. The literal meaning of the line 'The mountain responded to me saying, what happened to you, happened to me' but what he actually means is that he heard the echo of his voice.
  • 3. Please refer to my collection.
  • 4. 'Shammar' is a famous large tribe with members living in different Arab countries. The tribe lived in Hail region for over a thousand years, and some claims that generous Hatim was a member of it. By my people the writer means he is a member of the tribe too.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Omar Al-Issa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.