Dalszöveg fordítások

sanah - (I) Da Bóg kiedyś zasiąść w Polsce wolnej (A. Asnyk) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Polish
(commented, metered)
A A

God willing, we will sit together in a free Poland (by A. Asnyk)

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Polish)
God willing, we will sit together in a free Poland
That's golden with rye and murmuring with forests
God willing, the never-ending day will arrive
For the arduous labour of silvery plows
 
The stones will ring under hammer blows,
And with the plow's hard blade the earth will talk
And out of all the stones, we will summon
A golden sheaf of sparks
 
So as on a spring day’s eve I watch
The dusk o'er the fields wrapped in the mist,
Someone carves in my heart, with an axe
My Homeland.
(x4)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: sanah

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.