Dalszöveg fordítások

Waylon Jennings - The Last Letter dalszöveg fordítás


Az utolsó levél


Click to see the original lyrics (English)
Miért bánsz velem úgy, mintha csak egy barát lennék?
Mit tettem, amiért ilyen hűvös és távolságtartó lettél?
Néha azon tűnődőm, hogy leszel-e még elégedett valaha,
És boldog, ha megöregszel?
 
Nem adhatok neked ékszereket, vagy egy nagy házat,
És olyan ruhákat sem, melyekre ifjú tested vágyik.
De ha szeretnél és azt mondanád, hogy velem maradsz örökké,
Azt hiszem, minden bánat, könny és keserűség édessé válna.
 
És ha majd egyszer beleunsz és belefáradsz egy másik fickó jómódjába,
Vagy ha valaha is magányos leszel, akkor emlékezz majd levelemre!
De ne válaszolj rá, bár elmondhatatlanul fáj,
Ám ha nem szeretsz, akkor jobb, ha békén hagysz....
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Waylon Jennings

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.