Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 11

2023.03.02.

Tavasz a Vaglaskógur erdőben

Click to see the original lyrics (Icelandic)
Miénk az este és a tavasz Vaglaskógban
Táborozzunk le a zöld bogyós tőzegben
Vezess a tegnapi ligetbe, barátom
Ott susog a tavasz és birsfák nőnek
 
Szépséges fürtökben és édes illatú rózsákban játszik
Szépséges fürtökben és a ringó árnyékban játszik
 
Fény gyöngyök sziporkáznak a völgyben, békét hoznak
Valóra válik az álma annak, aki a Vaglaskógur erdőbe látogat
A vörös esti fény a szarkalábakon ragyog
A csend megnyugtat
2021.04.12.

Mentsd magad

Versions: #1
Néhányak szívét jobban megviseli
A kezdetektől tudhattam volna, hogy
Nehéz rábukkanni valakire, aki igazán elbűvölő
Szóval több ez, mint szempárok találkozása
Ritkán lel az ember a tiédhez hasonló szívre
Valaki más nyeresége lesz az én veszteségem
 
Woah, woah, oh oh
Oh woah, woah
Woah woah oh
Hey hey
 
Az apróságok, amik mosolyt csalnak az arcodra
Mezítláb táncolni a sötétben
Bárcsak elég kitartó lettem volna
Hogy meggondold magad arról,
Oh, hogy amire szükséged van
Azt szükségtelen keresni
Válogasd meg a szavaidat mielőtt beszélnél
Az egyetlen dolog amid van, az az idő, látod?
 
Woah most
Mentsd magad
Oh, hát nem mented magad
Oh, drága, mentsd magad valaki másért
Yeah, mentsd magad
Oh, kedves, mentsd magad
Oh, hát nem mented magad valaki másért
 
Woah
Ne add meg magad annak az érzésnek
Ne add meg magad a sötétségnek és az ígéretnek
Biztonságban lennél, yeah, valaki más mellett
 
A titkaid mondd el az éjszakának,
Én az enyémeket, te a tieidet
Így nem kell majd mindet magunkban tartanunk
Oh, valakinek aki ilyen tiszta
Nem árulhatod el őket
Ne engedd, hogy az érzelmek átvegyék az irányítást
Ragaszkodj ahhoz az egyhez, amiért könyörög
 
Woah most
Mentsd magad
Oh, hát nem mented magad
Gyerünk, mentsd magad valaki másért
Igen, drága, mentsd magad
Oh, hát nem mented magad
Na gyerünk, mentsd magad valaki másért
 
Woah össze fogsz törni?
Yeah, össze fogsz törni?
Woah mibe fog ez kerülni?
Yeah, össze fogsz törni?
Woah, össze fogsz törni?
Woah, össze fogsz törni?
Woah, mibe fog ez kerülni?
Yeah, össze fogsz törni?
 
Össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
 
2018.08.15.

Spring in Vaglaskóg

Versions: #5
The evening is ours and spring about Vaglaskóg,
let's camp with the green berries
Bring me a friend in the grove since yesterday,
the spring where the nips and the birches grow.
 
Game in light and perfuming roses,
play in the light of the cunning blur.
 
Daylight glitters the valley moves calmly,
His dreams come true that stay in Vagla-Woods.
Evening-red shine on the black berries strikes.
The tranquility is peaceful, mild and calming
 
Game in light lids and perfuming roses,
play in the light of the cunning blur.
 
Game in light and angry roses,
play in light the cunning blur,
play in light of the cunning blur.
 
2017.10.22.

Горячая кровь

Ты отводишь глаза, ты сломленный человек.
Ты приходишь и просто до смерти хочешь, чтобы тебе пожали руку.
Я не жду, что ты поймешь,
Просто продолжай твердить себе о том, что тебе совсем не стыдно.
 
Они не знают кто мы,
Они не знают о тебе и мне,
Они не знают о звездах, сияющих в твоих глазах,
Эй ты, с горячей кровью, любовь накроет тебя.
 
Ты хочешь доказать, что ты исправился,
Ты хочешь добиться того, чего больше никто не сможет.
Тебе нужно лишь сделать рывок, да!
Просто продолжай твердить себе о том, что тебе совсем не стыдно.
 
Они не знают кто мы,
Они не знают о тебе и мне,
Они не знают о звездах, сияющих в твоих глазах,
Эй ты, с горячей кровью, любовь накроет тебя.
 
И каждый раз ты поднимаешься, поднимаешься и поднимаешься снова,
Поешь и поднимаешься, поднимаешься, да всем плевать,
И каждый раз ты поднимаешься, поднимаешься и поднимаешься снова,
О, Боже!
Да, Господи!
 
Никогда не унывай,
Я вижу свет, что ты держишь передо мной,
Никогда не унывай,
Никогда не унывай!
 
Горячая кровь,
Горячая кровь, да,
Горячая кровь,
Горячая кровь,
И каждый раз ты поднимаешься, поднимаешься и поднимаешься снова,
Поешь и поднимаешься, поднимаешься, да всем плевать,
И каждый раз ты поднимаешься, поднимаешься и поднимаешься снова,
О, Боже!
Оу, да!
(ты поднимаешься)
 
2017.10.18.

Сломанные кости

Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
О, Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
 
Я отправился далеко в Техас, штат Миссисипи,
Надеясь, что все сложится так, как я задумал.
Но каждый доллар, который я зарабатываю тяжким трудом,
Отбирает белый.
Кто-то скажет, что я много говорю, но мне все равно,
В отличие от них, я не убегаю от своих страхов.
Я переломал себе кости, тяжело работая1, взглянул Дьяволу в глаза,
Надеюсь, он разорвет эти цепи, о, да.
 
Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
(Да, освободит меня)
 
Еще один тяжелый день, ни воды, ни отдыха,
Я увидел свой шанс, наконец-то поймал его,
Я схватил его шестизарядник, всадил две пули ему в грудь,
Теперь он замолчит навеки,
О, теперь он замолчит навеки.
Дьявол хорошенько о нем позаботится.
 
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
Только цепи и сломанные кости,
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
Давай, Господи, может уже заберешь меня?
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
Только цепи и сломанные кости,
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
Давай, Господи, чего ты ждешь?
 
Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
Дьявол сделает меня свободным человеком,
Дьявол освободит меня.
 
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
(Дьявол сделает меня свободным человеком),
Только цепи и сломанные кости,
(Дьявол освободит меня).
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
(Дьявол сделает меня свободным человеком),
Давай, Господи, может уже заберешь меня?
(Дьявол освободит меня).
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
(Дьявол сделает меня свободным человеком),
Только цепи и сломанные кости,
(Дьявол освободит меня).
У меня нет места, чтобы назвать его «домом»,
(Дьявол сделает меня свободным человеком),
Давай, Господи, чего ты ждешь?
(Дьявол освободит меня).
 
  • 1. break stones (дословно — раздробил камни) — идиома, означающая «зарабатывать на жизнь тяжелым трудом»
2017.10.18.

Рок-н-рольщик

Ты говорил, что хочешь быть
Еще одним рок-н-рольщиком,
А теперь ты на мели,
И тебе нечем удивлять.
Ты ничего не оставляешь после себя,
Ты уже в курсе, что все кончено.
Ты хочешь надрать им всем зад,
Но не тонка ли у тебя для этого кишка, сынок, не тонка ли?
Рок-н-рольщик,
Рок-н-рольщик.
'Я не буду работать на дядю,
Я не буду думать, как солдафон',
Так ты говорил своей мамочке.
Но она говорит, что ты просто болван, что ты болван.
Тебе хотелось бы все уладить,
Ты хочешь жить так, как они тебе говорили,
Ты подождешь какое-то время,
Прежде возьмешь то, ради чего пришел, ради чего пришел.
Ты ждал своей очереди, ты так долго ждал,
Милый рок-н-рольщик.
(а-а-а-а-а а-а-а-а-а)
Рок-н-рольщик.
 
Ты помог мне начать,
Ты помог мне начать в два счёта,
В день, когда все шло,
В день, когда все шло наперекосяк.
Хладнокровный, как рептилия,
Но тебе всё было мало.
Ты переждешь какое-то время,
Прежде возьмешь то, ради чего пришел, ради чего пришел.
Ты работал не щадя себя,
Теперь я готов идти, я готов показать своего рок-н-рольщика,
Рок-н-рольщика.
(а-а-а-а-а а-а-а-а-а)
 
2017.07.27.

Nem tudok tovább menni nélküled

Íme ők azt hitték, egymásnak teremtődtek
Egyet gondolt egyik a másikról
Egy másodpercig sem gondolták
Hogy a másik másként cselekedne
 
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Óh nem
[X2]
 
Nem tudok nélküled tovább menni
Nem tudok nélküled tovább menni
Így nem mehet tovább nélküled, igen
Nem tudok nélküled tovább menni
 
Ó igen, mi értelme összetörni édes szívemet?
Azt akarta, hogy mondjak le az ő védelméről
Igen, tudod amit ezek mondanak, jobb annál az útnál
Szóval, így jobb ha csöndben odébbállsz
 
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Óh nem
[X2]
 
Nem tudok nélküled tovább menni
Nem tudok tovább menni nélküled, ó uram
Így nem mehet tovább nélküled, óh, óh
Nem tudok tovább menni, nem megy tovább az élet nélküled
 
Hol kellett volna reád várnom édes szívem?
El kell hogy rejtsem ezt a szégyent
Igen mindent magamban őrzök, összes gondolatom a fejemben
Az én tetteim, én sajnálok mindent, és mi nem akarjuk azt
 
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Nem akarjuk azt
Óh nem
[X2]
 
Nem tudok, nem tudok, nem tudok tovább menni nélküled
Nem tudok tovább menni nélküled, ó uram
Menni tovább nélküled, óh, óh
Nem tudok tovább menni nélküled bébi
Igen
 
Ahh, ő szeret engem
Ő nem szeret engem
Ő szeret engem
Szerelmem gyere és szeress
 
Ó így mi marad akkor, csak egy megtört ember?
Mert úgy semmi sem fáj, mint ahogy egy nő tud fájni
 
Nem tudok tovább menni nélküled
Nem tudok tovább menni nélküled, ó igen
Nem tudok tovább menni nélküled
Nem tudok tovább menni nélküled, óh
Ó nélküled uram, te nélküled
Te nélküled bébi
Ó, Uram
Te
 
2017.07.27.

Mentsd Magad

Többet nyom egy ember szívén
A kezdetektől fogva megmondtam
Édesekkel nehéz összefutni
Nos, több ez mint szemezés
Vörösen szeretem a tiédet, mint a szőlőt
Valaki más nyeresége lesz a veszteségem
 
Woah, woah, oh oh
Oh woah, woah
Woah woah oh
Hey hey
 
A kis dolgok, amik megmosolyogtatnak
Mezítláb táncolni a sötétben
Ha lenne lehetőségem megváltoztatni az elmédet
Oh, amire szükséged van
Nem fogod látni
Válogasd meg a szavaidat mielőtt beszélsz
Látod, hogy az egyetlen dolog amid van, az idő?
 
Woah most
Mentsd magad
Oh, te mentsd magad
Oh, kedves, mentsd magad valaki másért
Igen, mentsd magad
Oh, kedves, mentsd magad
Oh, nem mented meg magad valaki mástól
 
Woah
Ne adj bele az érzéseikbe
Ne adj sötétséget és reményt
Biztonságban kéne lenned, igen, valaki mással
 
Mondd el a titkaid az éjnek
Te csinálod a tiédet én meg az enyémet
Nem kell mindent magunkban tartanunk
Oh, azért az egy szépért
Számolj le ezekkel
Engedd az érzéseidnek, hogy átvegyék az irányítást
Tartsd magad a világhoz, amiért könyörög
 
Woah most
Mentsd magad
Oh, nem mented meg magad
Gyerünk és mentsd magad valaki másért
Igen, kedves, mentsd magad
Oh, nem mented meg magad
Gyerünk és mentsd magad valaki másért
 
Woah össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
Woah viszel majd engem is?
Igen, össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
Woah, mi fog történni?
Igen, össze fogsz törni?
 
Össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
Össze fogsz törni?
 
2017.07.27.

Törött csontok

Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
 
Lemegyek, mélyen Texasba, Mississippi államba
Remélve, hogy a dolgok az utamba kerülnek
Minden nehezen megszerzett dollárért
Ott áll egy fehér férfi, csak azért, hogy elvegye
Páran azt mondják, hangosan beszélek, majd nézd meg, érdekel-e
Velük ellentétben én nem fogok elmenekülni a félelmem elől
Csontokat törtem, köveket törtem, az ördög szemébe néztem
Remélem szét fogja törni ezeket a bilincseket, oh yeah
 
Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
 
Egy másik nehéz nap, nincs víz, nincs pihenő
Láttam az esélyemet, szóval végre elkaptam
Fogtam a hatlövetűjét, kettőt a mellkasába lőttem
Már soha nem fog egy szót sem szólni
Oh, már soha nem fog egy szót sem szólni
Az ördög biztosan megkapta
 
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
Csak bilincsek és törött csontok
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
Szóval gyerünk Uram, nem fogsz most elvinni?
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
Csak bilincsek és törött csontok
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
Szóval gyerünk Uram, mire vársz?
 
Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
Az ördög szabad emberré tesz
Az ördög szabadon enged
 
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
(Az ördög szabad emberré tesz)
Csak bilincsek és törött csontok
(Az ördög szabadon enged)
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
(Az ördög szabad emberré tesz)
Szóval gyerünk Uram, nem fogsz most elvinni?
(Az ördög szabadon enged)
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
(Az ördög szabad emberré tesz)
Csak bilincsek és törött csontok
(Az ördög szabadon enged)
Nincs hely, amit otthonnak lehetne hívni
(Az ördög szabad emberré tesz)
Szóval gyerünk Uram, mire vársz?
(Az ördög szabadon enged)
 
2017.07.27.

Az Összes Csinos Lány

Az összes csinos lány kedveli Samuel-t
Ohh őt nem igazán érdekli
Bár ez több, mint amit képes kezelni
Az élet minden, csak nem igazságos, az élet minden, csak nem igazságos
 
Amint megöregszenek
Majd jön, és lerázza őket a lábukról
Emiatt csak kisebbnek érzem magam
Az összes elfojtott szeretet
 
Nem fogsz, nem fogsz lefektetni (x4)
 
Teljesen egyedül, egyedül megint
Senki sem nyújt segítő kezet
Pedig vártam, vártam
 
Vedd át az árut, a bolond büszkeséget
Meddig nem látom még a fényt
Pedig vártam, vártam
hogy lefektess
 
Vitorlázni, vitorlázni most
Meztelenül játszanak a vízben
Tudod, ez nehéz, az ég tudja, hogy megpróbáltam
De csak egyre nehezebb lesz
 
Nem fogsz, nem fogsz lefektetni (x8)
 
Várok, várok, várok, várok majd rád (x4)
Rád, hogy fektess
Nem fogsz lefektetni
 
2017.07.27.

Automobil

Elképzelem magam egy autóban
Száz mérföld óránként, csak én a kormánynál
Azt akarom, hogy ragyogjon, hogy csak az enyém legyen
Csak egyféle motor lehet
 
Hány dollárra van szükségem, uram?
Tudja, hogy biztos nincs valami sok
Kell lennie valaminek, amit ki tudunk dolgozni
Nos, mindenesetre elviszem
 
Azt hiszem, tudnék helyet csinálni egynek, egy üveg rumnak
Te és én együtt utazunk a napba
Gondoskodás nélkül élni, széllel a hajamban
Keresztülautózok a sivatagon, igen, bárhová elmegyek
 
Vigyél, amerre a kormány visz, messze innen
A kormány visz, nem tudok maradni
A kormány visz, egy helyre a mai napon
 
Elképzelem magam egy autóban
Száz mérföld óránként, ha tudod, hogy érzek
Egyedül az elmémmel, hátrahagyva az gondjaimat
Még a határt is elérhetem, ez csak idő kérdése
 
Azt mondtam, vigyél, amerre a kormány visz, messze innen
A kormány visz, nem tudok maradni
A kormány visz, egy helyre a mai napon
 
Oh, San Diegóba megyek, itt jövök
San Francisco, hamarosan
Sacramento, igen a napon
Csak megyek
 
Oh, mondtam, hogy megyek San Diegóba és San Joséba
San Francisco és csellengés az öbölben
Sacramento, igen mindenképp
Csak megyek, végig az úton Mexikóba
Csak megyek, végig az úton, le Mexikóba