Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 6

2022.10.05.

Taníts meg harcolni

Click to see the original lyrics (English)
Kisvárosi a drága, teljesen ki van akadva
Nem tetszik neki, hogy ez a kocsi passzol az ajkaimhoz
Leszarom, mit gondolsz, nem áll szándékomban lenyűgözni
Valószínűleg csak felhúzlak, próbálod kihozni magadból a legjobbat
 
Öltönyös és csizmás, de pénz az nincsen
Próbálok felnőttként viselkedni, na ez elég vicces
Kirúgtam mindenkit, így hát most jól keresek
Elég üresnek érzem magam, ez a viselkedés drága
Utazz és talán találsz
 
Tegyük ezt nyilvánossá, teregessük ki
Hanyagold a fecsegést és taníts meg harcolni
Tegyük ezt személyessé, ne vesztegesd az időmet
Tűnj az utamból, elegem van az udvariasságból
 
Középpen elakadtál, a karma fel tudja emelni az arcodat
Túl keményen próbálkozol, ja, még a végén beleőszülsz
Belépsz a terembe, mindenki ugyanúgy néz ki
Annyira unom már ezt a helyet, igen
Miért félsz a változástól, ha?
 
Túl sok fotó és túl kevés barát
Alig várva a következő trendet
Poszterek a folyosón, és a lépcsők eltömítve
Azzal ribanc képükkel
Gyere, babám, játsszunk egyet
 
Tegyük ezt nyilvánossá, teregessük ki
Hanyagold a fecsegést és taníts meg harcolni
Tegyük ezt személyessé, ne vesztegesd az időmet
Tűnj az utamból, elegem van az udvariasságból
 
És úgy tűnik, ez minden, amit látok
És úgy tűnik, ez minden, amit tudsz
Hisz tűkön ülsz, hogy megtudd
De a testem elindul megnézni
Ahogy felbukkansz az ajtómban
Mert nem ismersz mást
A testek ész nélkül menekülnek
Meglátsz minket az úton
 
Tegyük ezt nyilvánossá, teregessük ki
Hanyagold a fecsegést és taníts meg harcolni
Tegyük ezt személyessé, ne vesztegesd az időmet
Tűnj az utamból, elegem van az udvariasságból
 
2019.03.19.

A middle-of-the -night joke

I'll soon be inside a morning
Guess it's close... This smell
A drive all alone
This's right off the top of my head
A middle-of-the -night joke
 
I'm not good at getting up early
But staying up late, it depends on my mood
 
I'm a female who I can drive flat out any time I want
Though the same is true of love,
it's just a joke when I start a love
 
There's nobody and no oncoming car
I'm drifting away alone
 
In the case of a drama,
a guy is there when I look at passenger seat
Cool guy who I have ever seen once or twice
This's a bad joke, so stop it!
 
I'll soon be inside a morning
Guess it's close... This smell
A drive all alone
This's right off the top of my head
A middle-of-the -night joke
 
With luck, I might be able to see the sea
With luck, I'm able to forget it
 
I'm a female who I cry in regret after joking too much
'This is truth,' I'll be able to say that but I keep on drive
The way I am, remain unchanged