Fordítások keresése

Andrea Bocelli - Time to say goodbye [Con te partirò] dalszöveg fordítás angol nyelvre

Nyelv: 
Előadó: 
English
Align paragraphs
A A

Time to say goodbye

Versions:
When I’m alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me, with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
 
Time to say goodbye
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer.
It’s time to say goodbye…
 
When you are far away
I dream on the horizon
And words fail,
and, Yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me,
with me, with me, with me.
 
Time to say goodbye
To countries I never
Saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
On ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,
 
with you I shall experience them again.
I’ll go with you
On ships across seas
Which, I know,
No, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I’ll go with you,
I with you.
 
Andrea Bocelli - Time to say goodbye [Con te partirò] az Amazon oldalán
Andrea Bocelli - Time to say goodbye [Con te partirò] megtekintése a YouTube-on
Andrea Bocelli - Time to say goodbye [Con te partirò] meghallgatása a Soundcloud oldalán

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Andrea Bocelli


A jobb oldalsávon található népszerű ikonok segítségével megnézheted, meghallgathatod vagy akár online meg is vásárolhatod a Time to say goodbye [Con te partirò] dalszöveg fordításhoz tartozó zeneszámot.


Az oldalon található "Time to say goodbye [Con te partirò]" angol nyelvű zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Andrea Bocelli dalszövegeinek tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.



További dalszöveg fordítások

(singable)

Rosie

Igen, az ablakpárkányon ülök, és fújom a dalom
Senki sem érti ezt kivéve én és a Hold,
és egy lusta öreg kandúr éjféli murija
s mindaz, mi elhagyott egy me-ló-dia.
Rosie,miért kerülsz engem el? Rosie,
mit tegyek hogy meggyőzzelek? Rosie...
 
A Hold mindent eltakar, kerek és nagy
s mint barack lóg az indigókék égen
és én beléd estem, Rosie,
mióta megszülettem
és addig szeretlek Rosie, míg végleg el nem megyek.
Rosie miért kerülsz engem el?
Rosie mit tegyek hogy meggyőzzelek? Rosie...
 
Rosie, miért kerülsz engem el? Rpsie,
mit tegyek hogy meggyőzzelek? Rosie...
 
És az ablakpárkányon ülök, és fújom a dalom
Senki sem érti ezt kivéve én és a Hold,
s egy lusta öreg kandúr éjféli murija
s mindaz, mi elhagyott egy me-ló-dia.
Rosie,miért kerülsz engem el? Rosie,
mit tegyek hogy meggyőzzelek? Rosie...
 
BEDOO 05.03.2019 Vienna
Copy right
 

Ablakodon túli világ

Hát, mindenki azt mondta, elmehetek,
mert a vörös bőröndöm és a Ray Bans-om nem volt olyan rendben,
én bírom a kemény szelet és a zuhogó esőt,
sosem jövök vissza,
mert tudod, hogy csak nevetek, amikor a tél megmutatja az arcát.
 
Abból a keretből a legszomorúbb dolgot látod,
de adott nekem időt és teret, hogy szeretet szülessék,
és mivel most elmegyek, kérlek, gondold át,
mert szeretném azt hinni, hogy a dolgok megváltoznak,
(de) nem hiszem, hogy többé nyitva talállak.
 
Úgyhogy mondd el, ha látni akarod
az ablakodon túli világot.
Az ablakodon túli világ nem a szabadságról szól.
Ó, és mondd el, ha át akarod élni azt az érzést, a megváltásét;
az a megváltás nem sokat ér nekem.
 
Hát, mindenki abban reménykedett, hogy maradsz még egy darabig,
mesélj nekünk arról a nagy országról délen,
aztán látod majd azt az embert.
Most nem ajánlott egyezséget?
Hát, azt mondom neked kicsi, menj és mosd ki a szád.
 
Úgyhogy mondd el, ha látni akarod
az ablakodon túli világot.
Az ablakodon túli világ nem a szabadságról szól.
Ó, és mondd el, ha át akarod élni azt az érzést, a megváltásét;
az a megváltás nem sokat ér nekem.
 
És most mit mondasz?
Elbújtam egy harangtoronyban.
Hogy mondhatod, hogy időt akarok nyerni?
Hogy mondhatod, hogy bármit is tudsz rólam?
Mert én ismerlek, de nem törődöm veled.
 
Most, mindenki eljött, hogy lássa,
de néhány dolognak meg kellett halnia.
Virágok nyílnak ezen a rajzolt tanyán,
de nem fordultak felém.
 
Az öregedés
nem egy vidám játék,
(de) mégsem keserít el.
És amikor vonaglottam öntudatlanul,
a porba hullottam.
 
Úgyhogy mondd el, ha látni akarod
az ablakodon túli világot.
Az ablakodon túli világ nem a szabadságról szól.
Ó, és mondd el, ha át akarod élni azt az érzést, a megváltásét;
az a megváltás nem sokat ér nekem.
 

No Excitement

No pennies in my coat’s pockets.
Everybody’s jumping like they’re kangaroos.
My Taunus’ full of gas
Plus bass hits our heads!
But still there is no excitement for this life.
There is no excitement for this life!
There is no excitement for this life! No!
 
Hah! There is no win-win rule here
One of us will lose, no escape!
You won’t stay long in jail kid
A hungry stomach has no ears.
No one without wound.
No one’s getting off.
No goals for your future.
You’ve no tomorrow!
You’ve no basic confidence.
You’re illegal or legal, have no settled life.
No pouch.
Don’t wait, wind’s not willing to blow.
Everything’s meaningless, no new scheme.
You grew up on streets, have no fairy tales. Hah!
Have no one to hold you except your own arms.
You’re alive or dead, there is no middle ground!
There’re cops in my front door.
A police commissioner with a gun in his hands.
Trail of blood on my everywhere.
Have huge suitcases in front of me.
Hills, seas are nothing to me.
And there’re acarids on my back.
Those songs will be left half-done.
No panda in here but camels.
 
No pennies in my coat’s pockets.
Everybody’s jumping like they’re kangaroos.
My Taunus’ full of gas
Plus bass hits our heads!
But still there is no excitement for this life.
There is no excitement for this life!
There is no excitement for this life! No!
No pennies in my coat’s pockets.
Everybody’s jumping like they’re kangaroos.
My Taunus’ full of gas
Plus bass hits our heads!
But still there is no excitement for this life.
There is no excitement for this life!
There is no excitement for this life! No!
 
Now everyone realizes the truth.
No one’s full while they eat.
Life is the most psychopath school.
Your mind will burn while you’re young.
Things about to happen are essential.
Depression is ghetto’s fortune.
And the balance that forces each community to
anxiety and also seizes the joy of living
And your hopes die sooner or later
Everything’s dim
Crime can be seen in the nearest axis
If you live fast, you die young
If we burn it, they can’t extinguish,
Can’t turn it back!
If something does not excite us anymore,
They can’t kill us either.
Hah! Everyone’s mad!
No events are ethical.
We’ve always been pushed into dirt!
Relationships have finished us.
But we couldn’t know what was it
Just wait we haven't drunk anything yet
All awareness is lost!
The city’s wolves are uneasy.
 
No pennies in my coat’s pockets.
Everybody’s jumping like they’re kangaroos.
My Taunus’ full of gas
Plus bass hits our heads!
But still there is no excitement for this life.
There is no excitement for this life!
There is no excitement for this life! No!
No pennies in my coat’s pockets.
Everybody’s jumping like they’re kangaroos.
My Taunus’ full of gas
Plus bass hits our heads!
But still there is no excitement for this life.
There is no excitement for this life!
There is no excitement for this life! No!
 
Align paragraphs

Cowboy

We used to meet again
on a heavenly Sunday
You knew the air and the sky
the Eves and the gods...
White angels of wool
floating on wings...
 
Now you don't have the sky
from where you were falling,
crazy, crazy bride...
Now you don't have the sky
from where you were falling,
crazy bride...
 
On every thursday
we both were falling from rains
of apples, of blackberries, of flowers,
of colours
Light of soul winter you were
in heaven
Crazy,
crazy bride...
 
Now you don't have the sky
from where you were falling,
Now you don't have the sky
from where you were falling,
crazy bride...