Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye oldal 2

Találatok száma: 69

2022.04.03.

Gyűlöletet megunt

Félek, hogy
raktak mozogni az embereket.
Siess, siess,
nehogy szorongni odaérjen az agy túl sokat.
Félek, hogy
mindenki csak vakon irányul a jövendőre.
A nyilaim nem rászállnak addig.
Dobok egy kenyeret egyszerre.
 
Mit hozza az élet,
jöjjön hozzám.
A hiba lehetősége az emberiességre a jelentést megengedi.
Ugyanaz a hamu,
ugyanaz a könnyű levegő leszünk.
Úgyhogy most béke,
ez a világ a gyűlöletet megunt.
 
Akár hiszel a sorsban, akár nem.
Teljesen mindegy, amíg gondolkodsz.
Ez a másodperc hordozzon magát,
az mindennek a-ja és o-ja. (leglényegesebb)
De ha bámulsz csak egy fát,
eltűnhet az egész erdő.
De ha csak látod az erdőt,
talán nem észreveszed a legpompásabb fát.
 
Mit hozza az élet,
jöjjön hozzám.
A hiba lehetősége az emberiességre a jelentést megengedi.
Ugyanaz a hamu,
ugyanaz a könnyű levegő leszünk.
Úgyhogy most béke,
ez a világ a gyűlöletet megunt.
 
2021.06.23.

Thank you is not a swear

Versions: #1
A man went to help a crying child
The mother didn't believe he really wanted to save him
And so he was accused of being a beast
He even asked how could the water change into wine
A woman falls on the street
Here we won't help you if you're crazy
Come on, it was a heart attack
And no coming back to life
 
Why is it so fucking hard to look in the eyes
And say hi
We're always just hitting these round corners
And saying that we just can't
And should we go to prison for killing time
And though this time is killing us
No-one will ever catch it
 
You can't open your mouth
You're swept aside to see
How the world yells of it's craziness
But if you yell louder
Your voice will be heard
And you'll get strength for another day
O-oo-oo, o-oo-oo, thank you is not a swear
O-oo-oo, o-oo-oo, you'll wake up as a winner
 
And sometimes when things go right
You'll get what you want
So if you apologize, you'll be forgiven
And life is good again
How to raise kids can't be found on Google
But you can't always judge home
'Cause there's so many kinds of people here
Some get beaten up and some get a computer
 
And look out so that you don't smile at anyone
'Cause it can be contagious
And will we ever know
If Hansel loved the cookie or Gretel more
And being lonely is more dangerous than being overweight
And trust is way better than hostility
 
You can't open your mouth
You're swept aside to see
How the world yells of it's craziness
But if you yell louder
Your voice will be heard
And you'll get strength for another day
O-oo-oo, o-oo-oo, thank you is not a swear
O-oo-oo, o-oo-oo, you'll wake up as a winner
 
Thank you is not, thank you is not, thank you is not a swear
 
You can't open your mouth
You're swept aside to see
How the world yells of it's craziness
But if you yell louder
Your voice will be heard
And you'll get strength for another day
O-oo-oo, o-oo-oo, thank you is not a swear
O-oo-oo, o-oo-oo, you'll wake up as a winner
Thank you is not, thank you is not, thank you is not a swear
 
2021.01.07.

Címtelen (a demó végén)

Eggyel kezdődik...
...és sokszorozódik, míg meg nem ízleled a napot,
s meg nem éget az ég, amitől el akarod venni.
De nincs hová menekülni ha lezuhan a Nap.
Minden összeomlik, oly valótlan
Bevonnak a játékba, hogy megmondják hogyan végzed,
és újra visszaküldenek oda, ahol már voltál,
és megtörik az akaratodat, míg az belülről téged meg nem tör
És akkor is , az ég fényén keresztül
megtöltik szemeiket szürkülettel,
és ahogyan papírra vetem az érzéseimet,
egy acélváz ezüstje meglátja tükörképed fényét.
Sikolyt hallok álmomban, ahogyan úgy tűnik
hogy bevégezted a szereped.
Mintha szívtelen lennél, ezt tépd szét a sötétben,
de jól tudom hogy...
 
Annyira próbáltam, és oly messzire jutottam
de a végén
még csak nem is számít
El kellett buknom, elveszítenem mindent
de a végén
még csak nem is számít
 
Belenéztem a jövőbe,
és nem azt láttam, aminek lennie kellene.
Az értem megvívott csatáktól lebilicselve
hívtak hogy költészetük részévé váljak.
És most látom, hogy nem lesz esélyem
Nem lesz békém, hazugságok és kígyók
gyorsan hibákhoz vezetnek.
És ahogy legbelül, a kötéltánc padlója vékonyodik,
csak remélni tudom, hogy becsukják szemeiket hogy ne lássák
a neonfények szürkületét
és egy acélváz ezüstjét
Lásd a tükörképed fényét
ahogyan papírra vetem amit érzek
Halld a sikolyt álmaimban,
mert úgy tűnik eljátszottad a szereped.
Mintha szívtelen lennél, ezt tépd szét a sötétségben
De jól tudom hogy...
 
Annyira próbáltam, és oly messzire jutottam
de a végén
még csak nem is számít
El kellett buknom, elveszítenem mindent
de a végén
még csak nem is számít
 
Megbíztam benned,
amennyire csak tudtam
Ezért
csak egyetlen dolgot kell tudnod...
Megbíztam benned,
amennyire csak tudtam
Ezért
csak egyetlen dolgot kellene tudnod...
Megbíztam benned,
amennyire csak tudtam
Ezért
csak egyetlen dolgot kellene tudnod...
 
Annyira próbáltam, és oly messzire jutottam
de a végén
még csak nem is számít
El kellett buknom, elveszítenem mindent
de a végén
még csak nem is számít
 
2020.12.11.

Rád Gondolok

Versions: #1
Oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
 
A barátaim azt mondják, eltűntem
Mert minden nap veled vagyok elfoglalva
Azt mondják, szakadjak le rólad
Lemaradok minden mókáról és játékról
De te mosolyogsz és a szavak, amiket mondanak nekem gyorsan eltűnnek
Te beszélsz és más hangot már meg sem hallok
 
A napjaimat (ooh, ooh)
Veled töltöm (a napjaimat veled töltöm)
Az éjszakáimat veled töltöm (éjszakáim)
rád gondolok (rád gondolok bébi)
A napjaimat (minden nap, minden éjszaka)
Veled töltöm (veled töltöm)
Az éjszakáimat veled töltöm (éjszakáim)
rád gondolok
 
Ott maradsz a gondolom,
És folyton rád gondolok (folyton)
Nappal és éjszaka
Olyan jó érzés
És számunkra nem látszik még a vége
Minden nap, amit körülötted töltök
Túl gyorsan elmegy
Minden éjszaka, amit melletted töltök
Még nem az utolsó
 
A napjaimat (A napjaimat)
Veled töltöm (rád gondolok bébi)
Az éjszakáimat veled töltöm (éjszakáim)
rád gondolok (minden nap, minden éjszaka)
A napjaimat (A napjaimat)
Veled töltöm (rád gondolok)
Az éjszakáimat veled töltöm (éjszakáim)
Rád gondolok (rád gondolok bébi)
 
Tudod, hogy nem kaphatok eleget belőled (nem kaphatok eleget igen)
Tudod, hogy 24 óra sose, sose lesz elég nekem (igen, igen)
A napjaimat veled töltöm (veled töltöm, veled töltöm)
Az éjszakáimat rád gondolva töltöm
A napjaimat veled töltöm (veled bébi)
Az éjszakáimat (minden nap, minden éjszaka) rád gondolva töltöm (minden nap, minden éjszaka)
A napjaimat (rád gondolok) veled töltöm (rád gondolok)
Az éjszakáimat (a napjaimat, oh igen) rád gondolva töltöm
A napjaimat (veled töltöm) veled töltöm (rád gondolok)
Az éjszakáimat (rád gondolok bébi) rád gondolva töltöm
A napjaimat (minden nap, minden éjszaka)
Veled töltöm (minden nap, minden éjszaka)
 
2020.12.09.

Egy helyen, ahová tartozom

Mikor elkezdődött
Semmi mondandóm nem volt
És elvesztem a semmiben, mi bennem volt
(Összezavart voltam)
És kiengedtem mind, hogy rájöjjek,
Nem én vagyok az egyedüli, kinek az eszében ez jár
(Bennem)
 
Mikor azüresedés, mit a szavak mutattak
Az egyetlen igaz dolog, mim még érezni maradt
(Semmi vesztenivaló)
Beragadtam, üresen és egyedül
És a hiba enyém, és a hiba enyém
 
(Refrén)
Meg akarok gyógyulni, úgy érezni,
Hogy mit gondoltam, sosem volt igazi
El akarom engedni a fájdalmat, mit oly hosszan éreztem
(Minden fájdalmat kitörölni, míg vége)
Meg akarok gyógyulni, úgy érezni,
Hogy valami igazihoz közeli vagyok
Találni akarok valamit, mit mindvégig akartam
Egy helyet, ahová tartozom
 
És semmi mondandóm nincs
Nem hiszem el, hogy nem estem az arcomra
(Összezavart voltam)
Mindenhol kerestem, hogy rájöjjek,
Nem úgy van, ahogy elképzeltem az egészet a fejemben
(Tehát mi vagyok?)
 
Mim van a negativitáson kívül?
Mert nem tudom igazolni,
Ahogy mindenki rám néz
(Semmi vesztenivalóm)
Semmi, mit szerezhetnék, üres vagyok és egyedül
És a hiba enyém, és a hiba enyém
 
(Refrén)
 
Sosem ismerem meg magam, míg meg nem teszem ezt
És semmi mást nem érzek majd, míg sebeim begyógyultak
Semmi sem leszek, amíg elszakadok magamtól
Elszakadok, és megtalálom ma magam
 
(Refrén)
 
Meg akarok gyógyulni
Úgy akarom érezni, hogy
Egy helyen vagyok, ahová tartozom
Meg akarok gyógyulni
Úgy akarom érezni, hogy
Egy helyen vagyok, ahová tartozom
Egy helyen, ahová tartozom
 
2020.12.08.

Two snowflakes

Baby, I always remember you when it snows
Two snowflakes, me and you
We were flying among the stars
We melted between the fingers
Ohhh
 
Do you remember that December
and the leather coat
which I gave you
 
Do you still think of all the polar lights?
Does someone wrap you around as I did?
 
I would give it all
All, to fly one more time
Catch your innocent soul
 
Baby, I always remember you when it snows
Two snowflakes, me and you
We were flying among the stars
We melted between the fingers
Baby, I always remember you when it snows
We were falling, me and you
Frozen in eternity
We melted between the fingers
Ohhh
 
I'm still dreaming, it still haunts me
Because every time the leaves fall off
Memories are back
 
And I am waiting, that you come back to me again
like flowers in autumn
you will fall head over hills in love
 
I would give it all
All for one more flight with you
To go with you, across the sky
Now I hate December, because
 
Baby, I always remember you when it snows
Two snowflakes, me and you
We were flying among the stars
We melted between the fingers
Baby, I always remember you when it snows
We were falling, me and you
Frozen in eternity
We melted between the fingers
 
2020.11.05.

In (those) blue lights

Versions: #1
You came fast
and picked me up from Hämeentie (Hämee road)
You kept the front seat free.
Commuters were left to dodge the mud
when we were already speeding away
And on the backseat we managed to fit four
I guess they were in a huge rush to Kontula
 
When in those blue lights, I looked at you
you looked so beautiful.
And in those blue lights,
you could not see me
You were already elsewhere
 
We drove down the 'ring'
and we clapped a bit, when you passed a few SUV's
It was raining in Vantaa
and I started to get tired
in my yes, markets flashed by
 
And somehow we found ourselves colliding with the railings of a bride
somewhere we heard, when everything shattered into pieces
 
When in those blue lights, I looked at you
you looked so beautiful.
And in those blue lights,
you could not see me
You were already elsewhere
 
The sirens sing, sleep, sleep in those white sheets
The sirens sing, sleep, sleep long and peacefully
 
Let us go into a slow-motion film
 
When in those blue lights, I looked at you
you looked so beautiful.
And in those blue lights,
you could not see me
You were already elsewhere
 
The sirens sing, sleep, sleep in those white sheets
The sirens sing, sleep, sleep long and peacefully
 
In those white sheets.
Long and peacefully.
 
2020.11.02.

Seeking From the Mirage

“If you only walk just a little bit further, you’ll find an oasis.”
I shake off that familiar voice. I was looking at an illusion.
 
If the light ties up the false images, projecting hope, then
any elapsed time will also reverse. Though, perhaps that is cruel.
 
If I could only be forgiven, then I’d entrust my body to the white cloth
and leave everything to a momentary peace.
 
Was the one who heard the words
“don’t grow old and die!” myself from days of old?
 
The guide for the route I’d trod
was but a mirage.
Though I continued to grow old, I sought it out,
even if all that resulted was a broken traveler’s gravestone.
 
“I’ll be waiting just up ahead.” That voice, that blurry face
cling to me. How far have I walked?
 
The light casts shadows, as if sewing them together.
Dragging my captive along, I conduct the requiem.
 
I feel the pain of the smouldering coals of atonement
because the very firewood I nurtured burned me up as kindling.
 
I’ll unload the baggage I’ve shouldered and end this.
I’ll rest for just a little bit under the shade of a tree.
I’ll forget about it and move on.
Even if it’s only in my dreams, I’m saved.
 
Like watching the continuation of a dream,
a face surfaces in the morning mist.
Even that outline, though I can’t quite remember it,
was kind enough to grant me a smile.
 
I reached out my hand to the illusions
of olden days, crying “don’t leave me behind!”
I’ve arrived at the grounds of obsession.
It is the mirage.
Though I continued to grow old, I sought it out,
enclosing within it a broken traveler...
 
2020.10.08.

Farewell To Toys

There comes such a day –
we remember it until today –
there comes a day when you have to
bid farewell to toys.
You throw your beloved doll
into the depths of your drawer
and even if you’re sorry, you know well:
nothing can be done about it!
 
It just doesn’t seem right
to go back to those days.
No-one will ever give you back
your childhood’s dreams.
There’s no return to the unreal,
enchanted world
of a thousand and one night,
the world of your early years.
 
The Sesame1 no longer has secrets
and Ali-Baba2 is not there,
so you won’t meet a princess,
and the bird of paradise has flown away.
And you never believe
in fairy tale dreams,
because no Prince Charming3
will appear on your doorstep.
 
There comes such a twilight,
gloomy like November,
when you’re sad and you feel like crying,
when everything is upside down.
You’d like to take a doll
and hug a teddy bear again,
to be with them all night
in a way that nobody see it.
 
Because it just doesn’t seem right
to go back to those days.
No-one will ever give you back
your childhood’s dreams.
There’s no return to the unreal,
enchanted world
of a thousand and one night,
the world of your early years.
 
The Sesame no longer has secrets
and Ali-Baba is not there,
so you won’t meet a princess,
and the bird of paradise has flown away.
And you never believe
in fairy tale dreams,
because no Prince Charming
will appear on your doorstep.
Because no Prince Charming
will appear on your doorstep.
 
  • 1. see the next footnote
  • 2.
  • 3.
2020.10.07.

Farewell To Toys

There comes such a day –
we remember it until today –
there comes a day when you have to
bid farewell to toys.
You throw your beloved doll
into the depths of your drawer
and even if you’re sorry, you know well:
nothing can be done about it!
 
It just doesn’t seem right
to go back to those days.
No-one will ever give you back
your childhood’s dreams.
There’s no return to the unreal,
enchanted world
of a thousand and one night,
the world of your early years.
 
The Sesame1 no longer has secrets
and Ali-Baba2 is not there,
so you won’t meet a princess,
and the bird of paradise has flown away.
And you never believe
in fairy tale dreams,
because no Prince Charming3
will appear on your doorstep.
 
There comes such a twilight,
gloomy like November,
when you’re sad and you feel like crying,
when everything is upside down.
You’d like to take a doll
and hug a teddy bear again,
to be with them all night
in a way that nobody see it.
 
Because it just doesn’t seem right
to go back to those days.
No-one will ever give you back
your childhood’s dreams.
There’s no return to the unreal,
enchanted world
of a thousand and one night,
the world of your early years.
 
The Sesame no longer has secrets
and Ali-Baba is not there,
so you won’t meet a princess,
and the bird of paradise has flown away.
And you never believe
in fairy tale dreams,
because no Prince Charming
will appear on your doorstep.
Because no Prince Charming
will appear on your doorstep.
 
  • 1. see the next footnote
  • 2.
  • 3.
2020.06.22.

Birthmarks

Nicer than you is only you
When with a smile on my face
I’ll count birthmarks
There’s more than hundred on you
 
I’ll take you with me
Kissing till morning
Turning off phone
 
Nicer than you is only you
When with a smile on my face
I’ll count birthmarks
There’s more than hundred on you
 
I dissolve of you
And gather for you
I hate RE minor
It’s always repeat
 
Nicer than you is only you
When with a smile on my face
I’ll count birthmarks
There’s more than hundred on you
 
Nicer than you is only you
When with a smile on my face
I’ll count birthmarks
 
2020.06.03.

Málnafalva

Még sohasem jártam Málnafalván eddig a napig,
Vagy pontosabban ma estig.
De miután a srácok ma meghívtak ide -
Örökre itt maradnék!
 
Málnafalva, Málnafalva, micsoda bulik.
Zöld ösvények, ahol csend és frissesség van.
Málnafalva, Málnafalva, barnák és szőkék,
Fiúk és lányok.
Hé DJ, tedd fel a lemezt!
 
Málnafalván a nap a vége felé közeledik,
És mi még mindig a málna erdőben vagyunk
Málna dalokat éneklünk
A halványan pislogó málna csillagképek alatt.
A bátor nadrágom málna színe
Körbe mindent megvilágít, mint a Nap,
Belemerülök a tánc ritmusába
És nem kell rohanni, itt nincs hova menni.
Nézz oda, a naplemente olyan málna színű,
Otthon ennek csak a felét láttad.
Reggel ő fog emlékeztetni téged
Erre a málna estére, erre a málna paradicsomra,
Az ünnepségre, amit veled együtt itt ünnepeltünk,
És hogy az egész világon nincs annyi málna, mint itt.
Hé DJ, tedd fel a lemezt -
Az 'Avariya' Málnafalvára megy!
 
Málnafalva, Málnafalva, micsoda bulik.
Zöld ösvények, ahol csend és frissesség van.
Málnafalva, Málnafalva, barnák és szőkék,
Fiúk és lányok.
Az 'Avariya' Málnafalvára megy!
 
Málnafalván mindannyian összegyűlnek ünnepelni.
Mennyi ember: málnák és egyéb különfélék.
Még maga a málna főnök is eljött ide,
Aki megold akármilyen málna ügyet.
Örül, hogy találkozik a barátaival, mert nagyszerű,
Amikor mindenki itt van a kerítés ezen oldalán.
Ahogy sétál, a nyomában ezek a szavak követik:
'Íme a király-málna nyár!'
Ő olyan, mint mi - nem magas és nem is alacsony,
Reggel elmegy a málna pályákhoz,
Rátop a gázra, nem szereti a féket,
És egy mosoly ragyog a málna szemeiben,
Gitárt ragad - meghallgathatod.
Ma énekelni fog nekünk, ha szerencsénk van.
Ő jártas ebben - csak várj.
Adj mindenkinek málna életet!
 
Málnafalva, Málnafalva, micsoda bulik.
Zöld ösvények, ahol csend és frissesség van.
Jól van, jól van!
Málnafalva, Málnafalva, barnák és szőkék,
Fiúk és lányok.
Adj mindenkinek málna életet!
 
Amikor késő este kijössz az 'Avariya-ból',
Tégy mindent úgy, ahogy megegyeztünk.
Itt vagyunk mi, vagy ő, vagy én,
Itt vár rád Málnaország!
Az utazás ideje fel sem tűnik,
Csak 15 km ide gyalog,
De beülhetsz a kormány mögé is, megnyomod a pedált,
Mindkét szemeddel a málna végtelenbe tekintesz.
Vannak itt gyöngyvirágok, tulipánok, nefelejcsek,
Ide málna ajkú lányok járnak,
Itt van ilyen ózon, itt van ilyen dallam,
Itt vagy te, vagy ő, vagy én.
Köpj a tenyeredre és igazítsd meg a málna hajad,
Itt felejthetetlen ifjúság vár rád.
Itt vagyunk mi, vagy ő, vagy én,
Itt vár rád Málnaország!
 
Málnafalva, Málnafalva, micsoda bulik.
Zöld ösvények, ahol csend és frissesség van.
Málnafalva, Málnafalva, barnák és szőkék,
Fiúk és lányok.
Itt vár rád Málnaország!
 
2019.12.16.

Drop Top

Say-yeah, car sounds, fly
Girlfriend is nearby, she is shy to say where she get that money
But she-she frankly does not care
She knows everything and want only fool you-oops
 
Well-well, you're kind of like true,
On steep motor, uuh
Alas, I will grive you, I'm not kidding now
Spending cabbage (translator: money, it's slang) left to the right
Damn, you're like a lil Dandy
you are on the motor with latest iphone,
well, it's dad's money
 
all that we spend today we earned ourselves
soon everybody will be at the party and your girlfriend with us
I'm not adequate (translator: i'm not ok), yes, maybe I'm on the verge
Her image attracts, attracts
 
(Bars, couples, rillz)
You look at her
(Brand new grillz)
(You) think it's mine
(Your charms are strong)
On style like in the movie
(Your charms are strong)
And we on the screen
 
Yeah, spending is my holy mass
Yeah, everything's watching for fun
Yeah, need to put them back
Yeah (Q - dayyn de)
 
What do you want to say?
The fact that you cool? What are you? Who are you? What are you?
What do you want to say?
Well, c'mon, hurry, but I don't care
what they say about me, about their fails, so don't talk crap
We are the kings, and you, throw your brains out
 
all that we spend today we earned ourselves
soon everybody will be at the party and your girlfriend with us
I'm not adequate (translator: i'm not ok), yes, maybe I'm on the verge
Her image attracts, attracts
 
(Bars, couples, rillz)
You look at her
(Brand new grillz)
(You) think it's mine
(Your charms are strong)
On style like in the movie
(Your charms are strong)
And we on the screen
 
We gonna party
Like burning in fire (FIRE)
We gonna party
Baby rock your body
We gonna party
Like burning in fire (Yeah, yeah)
We gonna party, party
 
All the pretty chicks
Why them always cheep (always cheep)
Made a couple hits
Add them on the list (on the list)
You’re the reason why
Why I’m always lie, tell me why
Baby tell me, baby tell me
 
2019.03.18.

The Internationale (drinking song)

(In Swedish)
More booze in my glass
More glasses on the table
More tables to this party
More parties to this Earth
 
More Earths around the moon
More moons around Mars
More marches to Skåne
More Skåne, forsooth!
 
(In Finnish)
More booze in my glass
More glasses on the table
More tables to this party
More parties for the people
 
More people for Finland
More Finland on Earth
More land for (Greater) Finland
Let's march to Karelia, to Karelia!
 
2019.01.02.

Átgondolom

Már régóta keresek egy érvet
És kifutok az időből
Érzem, hogy ez az az időszak
Itt az ideje, hogy eldöntsem
 
És nem igazán tudom neked megmondani, hogy mit fogok tenni
Olyan sok gondolat kavarog a fejemben
Két úton mehetnék és az egyiket ki kell választanom
Úgyhogy átgondolom a dolgokat, amiket mondtál
Végiggondolom a dolgokat
 
Átgondolom
Átgondolom
Átgondolom
A dolgokat, amiket mondtál
És végiggondolom
végiggondolom
végiggondolom a dolgokat...
 
Kész vagyok az örökkére?
Ó, Istenem, adj jelet
Mert ha nekünk együtt kell lennünk
Az isteni akarat kell legyen
 
És nem igazán tudom neked megmondani, hogy mit fogok tenni
Olyan sok gondolat kavarog a fejemben
Két úton mehetnék és az egyiket ki kell választanom
Úgyhogy átgondolom a dolgokat, amiket mondtál
Végiggondolom a dolgokat
 
Átgondolom
Átgondolom
Átgondolom
A dolgokat, amiket mondtál
És végiggondolom
végiggondolom
végiggondolom a dolgokat...
 
Ő feleségül akar venni
Elvinni messze
Életem végéig szeretni akar
Velem akar lenni
Minden reggel, mikor felébredek
Egész éjjel a karjában akar tartani
 
Atyám, melyik úton menjek?
Nem látom tisztán
Ó, úgy szeretem
De csak te tudod, hogy ő-e az igazi számomra
 
Átgondolom
A dolgokat, amiket mondtál
És végiggondolom
végiggondolom
Csak te tudod, ő-e az igazi számomra
 
És nem igazán tudom neked megmondani
hogy mit fogok tenni
Olyan sok gondolat kavarog a fejemben
Két úton mehetnék
és az egyiket ki kell választanom
Úgyhogy átgondolom
a dolgokat, amiket mondtál
 
Átgondolom
Átgondolom
 
2018.10.19.

Honey

Versions: #3
It's your warmth
That got me addicted
To the great feeling
That no law applies to
Then the endless eloquence came
If I was away for a second
It was eternity for you
We were so close to each other
It was perfect love
Somewhere that 'but' was hanging
That we swallowed
 
Honey, let's just be quiet
Let's look at the wavering grain
It bends beautifully from your gaze
And so do I
Honey, let's just be quiet
Let's not fix the leaky bowl
Let's make love at the same time
As those butterflies
That fade away slowly
 
We were the perfect love, I guess
The other had the knob of power
The other one was left with the hinges
You limited everything
That I had in life
A ring doesn't bring love
In a raging hand
 
Honey, let's just be quiet
Let's look at the wavering grain
It bends beautifully from your gaze
And so do I
Honey, let's just be quiet
Let's not fix the leaky bowl
Let's make love at the same time
As those butterflies
 
Everything died from your gaze
As did I too
Honey, let's just be quiet
Let's fall in the middle of a fur rug
Let's say goodbye to these times
Just like those butterflies do
 
Honey, now we're quiet
 
Thanks for reading my translation! If you approve it, remember to leave thanks :) If you want to use my translation somewhere, ask for my permission and credit me wherever you use it.
2018.06.22.

Finns don't dance

Versions: #2
It's a summer Saturday
I've gone to my summer cottage
I've already chopped the firewood
the radio broke too
The lake is calm
but I'm restless, oh
then I hear his voice
 
The old neighbor Jack
came back from the U.S.
Now he's coming to bring me
with him to the dance
He's wearing a Stetson
and crocodile leather boots
and I wonder how this will turn out
 
Because Finns don't dance
no cha-cha-cha
I can only do polka
Can't dance no sambada
I can do letkajenkka
Don't dance
no boogie-boo
I can only do waltz
Others don't dance, don't dance, don't dance
Finns don't dance, Finns don't dance
 
Jack takes me
to the dance pavillion
The band is unloading the van
the gang is waiting to be asked for a dance
Men on one side
and women on the other
and that's how it all begins
 
When the first chord plays
Jack looked at me
He shows with his hands
hey look here to the south
I got myself a dance partner
I heard the orchestra
before this day I thought
 
Finns don't dance
no cha-cha-cha
I can only do polka
Can't dance no sambada
I can do letkajenkka
Don't dance
no boogie-boo
I can only do waltz
Others don't dance, don't dance, don't dance
Finns don't dance, Finns don't dance
 
Finns don't dance, Finns don't dance, Finns don't dance
 
Finns don't dance
just polka
I also want to do
cha-cha-cha
Don't dance just jenkka
I also want to do sambada
Don't dance even if they had Tango shoes
I also want to do boogie-boos
and dance and dance and dance
Finns don't dance
 
2018.06.20.

Helsinki

Formerly it smelled like malt at the end of the Boulevard
I'm riding a bike from the Cholera Basin*
 
Nowadays there's a shipyard at the end of the Boulevard
Where they build big ships
They take them to cruises to the Caribbean
But I'm not going with them
 
The city has changed but
Not by much
We remember the colour
That was grayer
Back then there weren't
Any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
Formerly tram line five ran through Mannerheimintie
Back then there was more lead in the air
 
Now there's a depot on Mannerheimintie
Where they store old tram cars
The new cars come from Italy
I'll go with them
 
The city has changed but
Not by much
We remember the colour
That was grayer
Back then there weren't
Any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
Back then
There weren't any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
2018.05.25.

Fájdalomcsillapító

Tudod, hogy szükséged van egy kis cuccra, mikor leesel.
Tudod, hogy meg kell találnod rá a módot,
Hogy túlvészelj egy újabb napot.
Hadd legyek én az, ki elzsibbaszt téged,
Hadd legyek én az, ki megtart téged
Soha nem hagyom, hogy elmenj.
 
A váll amin sírsz
A dózis, amibe belehalsz
 
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
Addig fogsz szeretni, míg minden véget nem ér, nem ér
Mert én vagyok a váll, amin sírsz
A dózis, amibe belehalsz,
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
 
Tudom, hogy mit akarsz annyira kétségbeesetten
Tudod, hogy egyet ingyen adok neked
Örökké visszatérsz hozzám
Most megadom neked azt, amire szükséged van
Mert tudom, hogy te miből táplálkozol és mire támaszkodsz
És mire vagy rávezetve
 
A váll amin sírsz
A dózis, amibe belehalsz
 
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
Addig fogsz szeretni, míg minden véget nem ér, nem ér
Mert én vagyok a váll, amin sírsz
A dózis, amibe belehalsz,
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
 
Találtál nekem egy újabb gyógyírt?
Találtál nekem egy újabb gyógyírt?
 
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
Addig fogsz szeretni, míg minden véget nem ér, nem ér
Mert én vagyok a váll, amin sírsz
A dózis, amibe belehalsz,
Én, én lehetnék a fájdalomcsillapítód, csillapítód, csillapítód.
Fájdalomcsillapító
 
2018.05.24.

Two people

I listened to you for six years
But one day you spoke a little louder
You said that you couldn't
Spend a day with me anymore
I thought 'oh, what now?'
Well thanks for these years to you too
I listened to you for six years
You should've spoken with a louder voice
 
Two people
And life can just break apart
Everything happens suddenly
I can't understand
But when the anger changes
And even the sadness fades away
Then what's left?
Two people who have their whole lives ahead of them
 
I listened to you for six years
And I changed myself a bit too much for you
Like a coin in a well
I drowned because all of your wishes
Now I'm floating again
And reviving myself back to life
I listened to you for six years
I should've spoken my self too
 
Two people
And life can just break apart
Everything happens suddenly
I can't understand
But when the anger changes
And even the sadness fades away
Then what's left?
Two people who have their whole lives ahead of them
 
Lives
Lives
Lives ahead of them
Lives
Lives
Lives ahead of them
 
thank you for reading this. if there's no source, i've made the whole translation all by myself and i give you the permission to use it anywhere, if you just remember to credit me :)
2018.05.20.

Thinkin’ About You

Who are you to me? (what kind of existence)
I kept thinking and thinking
At this sudden thought (thinkin’ about you)
I couldn’t stop thinking about it, oh oh
For reasons I don’t know, I keep looking for you in my dreams
Thinkin’ about you
About you yeah
 
I used to be a fool in front of you
Only getting brave from behind you
I was just whatever yeah yeah
And I haven’t really changed now
Nothing really changed
But still, today, today, today
 
I want to give you my heart, OEOEO
Deep in our memories
We were so young, those days were so pretty
Each flower petal, each memory of ours
I haven’t forgotten any of them
 
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
And I’m thinkin’ about you (about you)
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
 
All I think about is you
Each falling flower petal
Our beautiful blossom
Everything was part of a painting
Even though it smudged and smeared, it was beautiful
Time became drops and kept falling and falling
I was pushed and was falling deeper and deeper
Even though I’m locked up like this
You can open me up and take me out
 
I used to be a fool in front of you
Only getting brave from behind you
I was just whatever yeah
And I haven’t really changed now
Nothing really changed
But still, today, today, today
 
I want to give you my heart, OEOEO
Deep in our memories
We were so young, those days were so pretty
Each flower petal, each memory of ours
I haven’t forgotten any of them
 
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
And I’m thinkin’ about you (about you)
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
 
Honestly, I’m a bit frustrated
Why am I acting like this?
I still don’t really know
Each day that passes
Won’t give me the answer to this problem
So I keep repeating this
 
I want to give you my heart, OEOEO
Deep in our memories
We were so young, those days were so pretty
Each flower petal, each memory of ours
I haven’t forgotten any of them
 
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about you
And I’m thinkin’ about you
I’m thinkin’ about
I’m thinkin’ about I’m thinkin’ about you
 
Спасибо, что уделили время моему переводу!고맙다
2018.05.02.

Princess (Prigipessa)

Versions: #4
I do differently to what I want, how can I explain
I figured, I will comply as time goes by
But it is pointless to try changing yourself
It’s pointless to keep account, pointless to be good by force
 
Outside the wind is blowing, inside me nevertheless
In this house, my princess,
Your light and the light are dancing around us
The world is incredible and so is our character
 
I do differently to what I want, this is how I got here
Mistakes, vices and passions ended up proving me right
At dawn, throwing line fishing in the street
I catch myself and lose my mind
 
2018.05.01.

Fallout

Úszom a füstjében
azoknak a hídjaimnak, amiket felégettem
Tehát ne kérj elnézést
Elveszem azt, amit nem érdemlek
 
Rajtam csak a felelősség
azokért a hídjaimért, amiket felégettem
Tehát ne kérj elnézést
Elvesztem azt, amit nem érdemlek
Amit nem érdemlek
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
2018.03.24.

Nem tudom abbahagyni miattad a piálást

Versions: #2
[Verse 1]
Senki sem fog úgy szeretni, ahogy én
Senki sem fog úgy törődni veled, ahogy én
És érzem a lélegzeteden
Tudom, hogy róla álmodsz, miközben mellettem alszol
 
[Hook]
Nem tudom abbahagyni miattad az ivást
Tompítanom kell a fájdalmat
Nem tudom abbahagyni miattad az ivást
Nélküled már nem vagyok ugyanaz
Szóval tölts egy felest a poharamba, és örökre elfelejtelek!
Szóval tölts egy felest a poharamba, mert attól minden jobb lesz!
 
[Verse 2]
Drágám, áruld el, mi egyebet tehetnék még?
Hát nem tudod, hogy engem neked szánt az ég?
Azt mondod, olyan vagyok, mint a földi mennyország
De nem tudnád, milyen a mennyország, ha ő nem lenne.
 
[Hook]
 
[Outro]
Senki sem fog úgy szeretni, ahogyan én
 
Amennyiben hasznosnak találtad a fordításom, kérlek, nyomj egy köszönömöt!
2018.02.04.

Éles tárgyak

Mama mindig mondta, ne futkoss
Ne futkossál ollóval, fiam
A végén megsebesítesz valakit
Mama mindig mondta, nézzek körbe mielőtt ugrok
Gondolkozzak mielőtt beszélek és figyeljek oda a barátaimra
 
Maradj az ösvényen, soha nem figyeltem rá mikor ezt mondta
 
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Azt hiszem, magamnak kellett rájönnöm
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Minden hegnek vagy egy története, amit most elmondok
 
A kezdettől óvatosabbnak kellett volna lennem
Szeretni téged, mint egy kártyavárat
Hagytam szétesni
Az összes dolog, amit nem értettem
Nem voltak megtervezve
Ezek tettek engem azzá, aki vagyok
 
Bújd a könyveket
Ahelyett, hogy cigarettáznál
Ezek azok az évek, amiket soha nem kapsz vissza
 
Maradj az ösvényen, soha nem figyeltem rá mikor ezt mondta
 
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Azt hiszem, magamnak kellett rájönnöm
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Minden hegnek vagy egy története, amit most elmondok
 
Megbotlunk mindannyian
Élünk valahogyan
Tanulunk abból, ami nem öl meg az megerősít
Megbotlunk mindannyian
Élünk valahogyan
Tanulunk abból, ami nem öl meg az megerősít
 
Maradj az ösvényen, soha nem figyeltem rá mikor ezt mondta
 
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Azt hiszem, magamnak kellett rájönnöm
Az éles tárgyaknak vannak következményei
Minden hegnek vagy egy története, amit most elmondok
 
Megbotlunk mindannyian
Élünk valahogyan
Tanulunk abból, ami nem öl meg az megerősít
Megbotlunk mindannyian
Élünk valahogyan
Tanulunk abból, ami nem öl meg az megerősít
 
2017.10.19.

Мурашки

Мурашки по коже
Эти раны не заживут
Страх - моя погибель
Путая что реальность (а что нет)
 
Что-то внутри меня тянет под воду
Поглощая / путая
Это отсутствие самоконтроля я боюсь никогда не кончится
Контролируя / похоже
 
я не могу найти себя
Стены сужаются вокруг меня
(без самоуверенности и я уверен что напряжение слишком сильно)
Я раньше себя так чувствовал
Настолько не уверенным
 
Мурашки по коже
Эти раны не заживут
Страх - моя погибель
Путая что реальность (а что нет)
 
Неудобство, бесконечно затянулось надо мной
Отвлекая / реагируя
Против моей воли, я стою перед своим отражением
Оно напоминает что я не могу
 
найти себя опять
Стены сужаются вокруг меня
(без самоуверенности и я уверен что напряжение слишком сильно)
Я раньше себя так чувствовал
Настолько не уверенным
 
Мурашки по коже
Эти раны не заживут
Страх - моя погибель
Путая что реальность (а что нет)
 
Мурашки по коже
Эти раны не заживут
Страх - моя погибель
Путая что реальность (а что нет)
 
Что-то внутри меня тянет под воду
Поглощая / путая что реально
Это отсутствие самоконтроля я боюсь никогда не кончится
Контролируя / путая что реально
 
2017.10.14.

Kuvio.09

Mikään ei koskaan pysäytä kaikkia näitä ajatuksia ja niihin liittyvää tuskaa
Joskus mietin, miksi tämä tapahtuu
Aivan kuin mikään ei voisi viedä ajatuksiani sivuteille, kun
Mietin, miten ammuin taas itseäni selkään
Koska niistä loputtomista sanoista, joita pystyin sanomaan
Laitoin näkyville kaiken sen tuskan, jota minulle tuotit
Mutten tajunnut, että vapauttamisen sijaan
Otin sen, mitä vihasin ja tein siitä osan itseäni
 
Se ei koskaan mene pois
Se ei koskaan mene pois
 
Ja nyt
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan ihan vieressä
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan pelkoni
En pysty erottamaan
Itseäni siitä, mitä olen tehnyt
Luovun osasta itseäni
Olen antanut itseni tulla sinuksi
 
Kun kuulen nimesi, muistot palaavat
Muistan, kun sitä alkoi tapahtua
Näin sinut jokaisessa ajatuksessani, ja sitten
Ajatukset löysivät hitaasti niihin liittyvät sanat
Ja tiesin, kun ne pakenivat
Että sitouduin niihin ja joka päivä
Kadun niiden asioiden sanomista, koska nyt näen, että
Otin sen, mitä vihasin ja tein siitä osan itseäni
 
Se ei koskaan mene pois
Se ei koskaan mene pois
 
Ja nyt
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan ihan vieressä
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan pelkoni
En pysty erottamaan
Itseäni siitä, mitä olen tehnyt
Luovun osasta itseäni
Olen antanut itseni tulla sinuksi
 
Se ei koskaan mene pois
Se ei koskaan mene pois
Se ei koskaan mene pois
Se ei koskaan mene pois
 
Mene pois luotani
Anna oma tilani takaisin, sinun pitää vain
Mennä
Kaikki liittyy muistoihin
Sinusta
Olen pitänyt sitä sisälläni, mutta nyt
Kerron sinulle
Annoin sinun mennä, joten mene pois
Luotani
Anna oma tilani takaisin, sinun pitää vain
Mennä
Kaikki liittyy muistoihin
Sinusta
Olen pitänyt sitä sisälläni, mutta nyt
Kerron sinulle
Annoin sinun mennä
 
Ja nyt
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan ihan vieressä
Sinusta on tullut osa minua
Tulet aina olemaan pelkoni
En pysty erottamaan
Itseäni siitä, mitä olen tehnyt
Luovun osasta itseäni
Olen antanut itseni tulla sinuksi
 
Olen antanut itseni tulla sinuksi
Olen antanut itseni eksyä näihin ajatuksiin sinusta
Luovun osasta itseäni, olen antanut itseni tulla sinuksi
 
2017.09.29.

Még egy fény

Maradnom kellett volna, voltak jelek, amiket figyelmen kívül hagytam?
Tudok neked segíteni, hogy ne fájjon többé?
Ragyogást láttunk, mikor a világ aludt
Vannak dolgok, amik a mieink lehetnek, de nem tudjuk azokat megtartani
 
Ha azt mondják
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Egymillió csillag egében
Vibrál, vibrál
Kit érdekel, ha valakinek véget ér az ideje?
Ha minden, amik vagyunk, csak egy pillanat
Gyorsabbak, gyorsabbak vagyunk
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Nos, engem érdekel
 
Az emlékek kihúzzák a talajt a lábaid alól
A konyhában eggyel több a szék, mint neked kellene
Oh, és mérges vagy, és annak kéne lenned, ez nem igazságos
Csak mert nem látod, az nem jelenti azt, hogy nincs ott
 
Ha azt mondják
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Egymillió csillag egében
Vibrál, vibrál
Kit érdekel, ha valakinek véget ér az ideje?
Ha minden, amik vagyunk, csak egy pillanat
Gyorsabbak, gyorsabbak vagyunk
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Nos, engem érdekel
 

Engem érdekel

 
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Egymillió csillag egében
Vibrál, vibrál
Kit érdekel, ha valakinek véget ér az ideje?
Ha minden, amik vagyunk, csak egy pillanat
Gyorsabbak, gyorsabbak vagyunk
Ki törődik vele, ha még egy fény kialszik?
Nos, engem érdekel
Nos, engem érdekel
 
2017.09.16.

Unknown

Versions: #2
A woman, a miracle in her arms,
The life ended in a great battle,
which ending was taken before the time.
 
Child, bruises in the hands going to school,
A heavy bag for an unknown house.
From the grave of the tomb is warmer,
Some people only love the alive ones and some, falling on the floor.
 
Hey world, don't let the sun go down,
Even when sometimes everything seems darker, because our next parade is invaluable.
Hey world, here a long time ago was revolving,
Someone on the plan goes out, someone land,
Before us, it's known the unknown.
 
The look of the Sun is far away from here and I know it,
You will not be afraid of the fear,
if you don't know anyone here.
We will be very different contexts, tunnels,
hands and legs of the war,
but in the same we will all go (we will all end).
 
Hey world, don't let the sun go down,
Even when sometimes everything seems darker, because our next parade is invaluable.
Hey world, here a long time ago was revolving,
Someone on the plan goes out, someone land,
Before us, it's known the unknown.
 
Man is a wolf to man,
Man is a wolf to man,
I hope you think the opposite.
There is angry behind the fear,
But the fear of the fear,
that someone will accept when you bring them down.
 
Hey world, don't let the sun go down,
Even when sometimes everything seems darker, because our next parade is invaluable.
Hey world, here a long time ago was revolving,
Someone on the plan goes out, someone land,
Before us, it's known the unknown.
 
2017.08.20.

Egy hely, ahová lehajthatom a fejem

Nézem, ahogy a Hold feljön az égre a sötét éjszakában
A Nap fényétől ragyogva
De a Nap nem azért adja a fényét a Holdnak,
Hogy a Holdtól tartozást várjon
Erről az jut eszembe, ahogy te bánsz velem
Szívességeket teszel, aztán hirtelen
Megfordulsz és elkezdesz kérdezgetni
A dolgokról, amiket vissza akarsz kapni tőlem
 
(Refr.X2)
Elegem van a feszültségből, elegem van a nélkülözésből,
Elegem van, hogy úgy teszel mintha tartoznék neked
Találj más helyet, ahol kiélheted a kapzsiságodat
Amíg én találok egy helyet, ahová lehajthatom a fejem
 
Máshol akarok lenni,
Utálom, mikor azt mondod, hogy nem érted meg
(Tudod, hogy nem úgy értem)
Erőben akarok lenni, nem ellenséggel
Egy hely, ahová lehajthatom a fejem
Lehet, hogy egy nap olyan leszek mint te
És átlépek embereken, ahogy te és
Elfutok emberek elől akiket ismerősnek gondoltam
Aztán visszaemlékszem, ki voltál
Régen nyugodt voltál, erős voltál,
Nagylelkű voltál, de tudnod kell,
Hogy elhasználtad
Most meglátod, milyen csöndes az egyedüllét
 
(Refr.X2)
 
8X
Menj el
Te a legjobb részemet akarod elvenni
 
Máshol akarok lenni,
Utálom, mikor azt mondod, hogy nem érted meg
(Tudod, hogy nem úgy értem)
Erőben akarok lenni, nem ellenséggel
Egy hely, ahová lehajthatom a fejem
 
Fogd be!
 
(Refr.X2)